Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.013

La Fin De Leur Monde

Akhenaton

Letra

El Fin De Su Mundo

La Fin De Leur Monde

Shurik'n:Shurik'n:

Mira mi tierra llorarRegarde ma terre en pleure
Pero las cosas aquí toman tal magnitudMais les choses ici prennent une telle ampleur
Los hijos se van antes que los padres, hay demasiadas madres sudorosasLes fils partent avant les pères, y a trop de mères en sueur
Cuando las armas de la estupidez cantan la misma canción en coroQuand les fusils de la bêtise chantent le même air en cœur
El devorador de almas se alimenta de nuestras rencillas en cada comidaLe mangeur d'âme à chaque repas s'abreuve de nos rancœurs
Lo escucho todas las noches, cansado de los fantasmas que la acechan,Je l'entends toutes les nuits, las des fantômes qui la hantent,
Cansado de sus lamentos, tanto que a veces tiemblaLas de leurs complaintes,tellement que des fois elle en tremble
Por la sangre del odio, constantemente sembrada, al paso rítmico, Cuando este último ahuyenta el viento de las llanurasPar le sang de la haine, constamment ensemencée,au pas cadencé, Quand ce dernier chasse le vent hors des plaines
Nada ha cambiado desde entonces, donde vivo, Judíos, Católicos,Rien n'a changé depuis, où je vis, Juifs, Catholiques,
Musulmanes, negros o blancos, cierren sus bocas, hacen demasiado ruidoMusulmans, noirs ou blancs, fermez vos gueules, vous faites bien trop de bruit
Como esas tormentas donde el agua se mezcla con nuestras lágrimas,Comme ces orages dont l'eau se mêle à nos larmes,
Y sus choques en el suelo árido del cual el uranio ha robado el almaEt leurs chocs sur le sol aride dont l'uranium à voler l'âme
No quiero una ciudad con cementerios más grandes que la superficie habitableJe veux pas d'une ville aux cimetières plus grand que la surface habitable
Aunque parezca que al otro lado todo es más tranquilo, más estableMême si paraît que de l'autre coté tout est plus calme, plus stable
No quiero que después del Día D, los sobrevivientes sobrevivan bajo el neón,Je veux pas qu'après le jour J, les survivants survivent sous le néon,
Demasiado cerca de la nada, porque el sol les priva de rayosTrop proches du néant, car le soleil les prive de rayons
Las arterias llenas de amargura como un carrito en el Gigante,Les artères pleines d'amer comme un caddy au Géant,
Cargamos, cargamos, a la salida es todo en los dientesOn charge, on charge, à la sortie c'est tout dans les dents
Creo que es la era del tiempo, cada uno busca su chivo expiatorioJ'crois que c'est dans l'ère du temps, chacun cherche son bouque émissaire
Sí, desde una simple vida fallida hasta el envío de una bomba nuclearOuais, d'une simple vie ratée à l'envoi d'une bombe nucléaire
El amor se queda sin aire en su mundo, nosotros nos sofocamos, todo lo que soportamos,L'amour manque d'air dans leur monde, nous on suffoque, tout ce qu'on supporte,
Se presuriza, y son los psicólogos los que van a exorcizar,Ca pressurise, et c'est les psys qui vont exorciser,
Que alguien me diga, si tengo alguna posibilidad de ver finalmente la paz exigida.Que quelqu'un me dise,si j'ai des chances de voir enfin la paix exigée.
Que un día los idiotas se instruyan,Qu'un jour les abrutis s'instruisent,
Encaramado en mi pluma, espero ese momento, observo este desastrePerché sur ma plume, j'attends c' moment observe ce bordel
De pequeñas llamas subiendo al cielo, por ella sangré este evangelioDe petites flammes montées au ciel, pour elle j'ai saigné ce gospel
'Hera' se va volando; cansada de la savia que le extraemos"Héra" se barre à tire d'ailes; las de la sève qu'on tire d'elle
Todos proclamamos que la amamos, pero ninguno de nosotros es fielOn clame tous ce qu'on l'aime, mais aucun de nous n'est fidèle
Celos y codicia, se dan grandes besosJalousie et convoitise, se roulent de grosses pelles
Cuando los problemas llegan, los resolvemos a golpes de puñetazosQuand les problèmes viennent, on règle ça à coup de grosses pêches
Y mientras tanto, algunos acumulan dinero a montonesEt pendant ce temps là, certains amassent des sous par grosses bennes
Adivina quién está cavando pero con palas más grandesDevine qui est ce qui creuse mais avec des plus grosses pelles
Cuándo llegaremos allí, donde la felicidad sacia la sedQuand est ce qu'on y arrive, là où le bonheur désaltère
Mi futuro se construye, sin gritos, sin hombres en el suelo,Mon futur se construit, sans cris, sans mecs à terre,
Ni centrales en fuga nada en el contador GegereNi de centrale en fuite rien sur le compteur Gegere
Y finalmente consciente de que aquí, solo somos inquilinosEt finalement conscient qu'ici, on est que locataire
Hablas de un alquiler, mira lo que hemos hecho con élTu parle d'une location, regarde un peu ce qu'on en a fait
Cuando el viejo haga el inventario, renunciaremos a la fianzaQuand le vieux fera l'état des lieux, on fera une croix sur la caution
Deberíamos haberlo devuelto como nos lo dieron,On aurait du le rendre comme on nous l'a donné,
Limpio, sin manchas, e inocente como un recién nacido,Clean, sans taches, et innocent comme un nouveau né,
Solo los nuestros mueren de hambre en ÁfricaSeulement les nôtres meurent de faim en Afrique
Y no hay suficiente dinero para ellosEt y a pas assez de fric pour eux
Entonces el hambre habrá que moderarlaAlors la dalle faudra la tempérer
Los hombres caen bajo las ráfagas racistas,Les hommes tombent sous les rafales racistes,
Pero no podemos hacer nada por ellos,Mais on peut rien pour eux,
Entonces las balas habrá que evitarlasAlors les balles faudra les éviter
El trasero frente al televisor, ocupado soñando,Le cul devant la télé, occupé à rêver,
El dedo en el control remoto, nos sentimos existirle doigt poser sur la commande, on se sent exister
Nos quejamos, gritamos, votamos, esperando que algo cambieOn râle, on gueule, on vote, espérant que ça va changer
Pero levanta tus barricadas y los verás a todos dudarMais dresse tes barricades et tu les verra tous hésiter
Lleno de incomprensión y de grandes lápidas,Garni d'incompréhension et de stèles géantes,
El globo sueña con compasión y brotes renaciendo en sus ramasLe globe rêve de compassion et de bourgeons renaissant sur ses branches
A los que dejaremos morir una noche de diciembre, en silencio,Les mêmes qu'on laissera crever un soir de décembre, dans le silence,
Solo un pedazo de cartón para acostarse,Juste un bout de carton pour s'étendre,
Todos tienen sus oportunidades, ¿de qué planeta viene el que dijo eso?Tout le monde à ses chances, de quelle planète vient celui qu'à dit ça ?
Un político, creo, en vivo desde Bora BoraUn homme politique, je crois, live de Bora Bora
Mientras los hogares sufren, al estilo tora tora,Pendant que les foyers subissent, façon tora tora,
Pero está demasiado abajo, así que obviamente no nos veMais bon c'est bien trop bas, alors forcément il ne nous voit pas
Palabras y palabras y palabras, prometieron maravillas,Parole et paroles et paroles, ils ont promis monts et merveilles,
Pero las maravillas se han ido,Mais les merveilles se sont envolées,
Solo quedan montañas, pero son difíciles de escalarIl reste que des monts, mais c'est raide à grimper
Y en la cima, solo hay demonios vestidos de cenizaEt au sommet, y a que des démons en costumes cendrés
Y abajo, son los juegos del circo, César AvéEt en bas, c'est les jeux du cirque, César Avé
Porque vamos a ser devorados por las bestias que han domesticadoParce qu'on va se faire bouffer par des fauves qu'ils ont dressés
Se nota una severa caída de sangre en el mapa, un aumento de aire negroOn note une sévère chute de sang sur la map, une montée d'air noir
Un día pagaremos caro por un soplo de aire puroUn jour on payera cher pour une bouffée d'air pur
Aquí cada uno tiene su cultura, cada uno su racismoIci c'est chacun sa culture, chacun son racisme
Pero en un fondo blanco, es el negro el que sigue siendo el mejor objetivoSeulement sur fond blanc, c'est le noir qui reste la meilleure cible
Los tiempos cambian, eso está claro, pero siempre hay irasciblesLes temps changent c'est sur, mais y a toujours des irascibles
Saludan a Henry, Arron, Mormeck o ZinédineIls ont le bonjour d'Henry, d'Arron, Mormeck ou Zinédine
Cuando la gente cena,A l'heure où les gens dînent,
Aún hay demasiados buscando, para ellos no hay apartamentos de 8 habitaciones, viven en el estacionamientoY en a encore trop cherchent, pour eux pas de 8 pièces, ils crèchent au parking
Todos se indignan,Tout le monde s'en indigne,
Desvaloriza el vecindario, asusta a la abuela,Ca dévalue le quartier, ça effraye mémé,
Y sabemos bien a quién votará la abuelaEt on sait bien ce que mémé va voter
En lo alto de sus torres de negocios, rectas como la torre de PisaDu haut de leurs tours de biz', droites comme la tour de Pise
Gemelas en la nariz, fragmentan, dividen a su antojoJumelles sur le pif, ils fractionnent, divisent à leur guise
Y luego nos sorprendemos de que todo termine en fratricidioOn s'étonne ensuite que ça finisse en fratricide
Porque todo lo que importa es aumentar los pedidos de misilesCar tout ce qui compte c'est de gonfler les commandes de missiles
Viva la democracia, la que blandía la porra, frente a los pacifistas,Vive la démocratie, celle qui brandie la matraque, face à des pacifistes,
No estás de acuerdo, te golpean,T'es pas d'accord, on te frappe,
Reincidentes: nunca son esos a quienes persiguenMultirécidivistes : c'est jamais ceux là qu'on traque
Viven en la cima de las listas y ponen sus caras en los folletosIls vivent en haut des listes et mettent leurs tronches sur les tractes
Este mundo agoniza, visto lo que hacemos, era previsibleCe monde agonise, vu ce qu'on y fait, c'était prévisible
Como una gota en la frente, tan pronto como la mierda se perfilaComme la goutte sur le front, dès que la merde se profile
Pero el miedo atrofia los corazones, miedo a todo lo desconocidoMais la peur atrophie les cœurs, peur de tout ce qu'on connaît pas
Así que nos llenamos de prejuicios estúpidosAlors on se barde de préjugés débiles
En todas partes los extremos dominan, en horario estelar,De partout les extrêmes dominent, en prime time,
Cada vez que diezman a una familiaA chaque fois qu'ils déciment une famille
Y mucho antes de esas regiones donde reina el hambreEt bien avant ces régions où sévie la famine
Imagen demasiado cruda para un paleto frente a su carne demasiado cocidaImage trop crue pour un beauf devant sa viande trop cuite
Él que creía que el euro haría felices a muchos,Lui qui croyait que l'euro ferait beaucoup d'heureux,
Para las vacaciones habrá que esperar un poco o ganar en los juegosPour les vacances faudra attendre un peu ou gagner aux jeux
Pero ahora no es el momento, mañana temprano hay trabajoMais là c'est pas trop l'heure, demain très tôt y a le taffe
Comprende que este mundo va demasiado rápido, no hay posibilidad de alcanzarloComprend ce monde va trop vite, aucune chance qu'on le rattrape
En el camino de los principios, han puesto trampas para lobos,Sur la route des principes, ils ont mis des pièges à Loups,
Chalecos explosivos, y discos hay por todas partesDes gilets dynamites, et des skeud y en a un peu partout
Habrá que tener cuidado con las minas, con los pozos de donde la muerte fluyeFaudra faire gaffe aux mines, aux puits d'où la mort s'écoule
Puede ser ágil, pero a la larga no podrá evitarlo todoIl a beau être vif, mais à la longue il évitera pas tout
Y uno de estos días terminará cayendo,Et un de ces quatre il finira par tomber,
Espero que haya alguien para ayudar al próximo a levantarseJ'espère qu'il y a aura quelqu'un pour aider le prochain à se relever
Espero que no sea como el nuestro, amargado y muertoJ'espère qu'il sera pas comme le notre, aigri et crever
Y sobre todo espero que ese no intente hacerse explotarEt j'espère surtout que celui-là essayera pas de se faire sauter

Akhenaton:Akhenaton:

Sabes, vivimos en la televisión,Tu sais, on vit dans la télé,
El globo se ha agrietado,Le globe s'est fêlé,
Sirven lo empaquetado pero en realidad es lo mezcladoIls servent de l'emballé mais en vrai c'est la mêlé
Empezamos a esperar cosas simplesOn s'prend à espérer des choses simples
Pero su fábrica de miedo se ha puesto en marchaMais leur fabrique à peur s'est mise en branle
Todo para desregularlosTout ça pour les dérégler
gritos sin cicatrices, terror en la matrizcris sans cicatrices, terreur dans la matrice
Dicen que una vida más en Nueva York, París, Londres o MadridIls disent qu'une vie de plus à New York Paris Londres ou Madrid
Entonces así es una escalera en el dolorAlors c'est comme ça une échelle dans la peine
Amamos esas catástrofes cuando la gente falta a la citaOn aime ces catastrophes quand des gens manquent à l'appel
Sobre todo si se nos parecen, los filmamos en la morgue,Surtout s'ils nous ressemble, on les film à la morgue,
Y nosotros en los sofás contentos de escapar a la muerte,Et nous dans les sofas content d'échapper à la mort,
Permanece en los corazones la anomalía llamada miedoIl reste dans les cœurs l'anomalie appelée peur
Y gracias a eso de todas partes recurren a la fuerza,Et grâce à ça de toute part ils ont recours à la force,
Es una revolución, esta vez es de derechaC'est une révolution, cette fois elle est de droite
Por eso el chantaje al empleo en muchas empresasVoilà pourquoi le chantage à l'emploi dans pleins de boîtes
Por eso quieren implantar la cruz a toda costaVoilà pourquoi ils veulent à tout prix implanter la croix
Y frente a la televisión a menudo los creemos en lo correcto,Et face à la télé souvent on les croit dans leur droit,
Dicen que es humanitarioIls disent c'est humanitaire
Pero joden los mares y la tierra por cada desviación es la guerraMais ils niquent les mers et la terre pour chaque écart c'est la guerre
Si la vida cotidiana es precaria,Si le quotidien est précaire,
Es porque nos educan para ser deletéreos y conformarnos con alegrías efímerasC'est qu'ils nous dressent à être délétères et se contenter de joies éphémères
Si África está enojada, es porque las empresas la saqueanSi l'Afrique est en colère, c'est parce que les trusts la pillent
Solo los generales corruptos cooperan y juegan con vidas en el pókerSeuls les généraux corrompus coopèrent et jouent des vies au poker
¿Es el rencor y el deseo de venganza todo lo que les hemos ofrecido?Est-ce que la rancœur et le désir d'revanche est tout ce qu'on leur a offert?
Hablamos de los derechos de las mujeres cuando sus maridos las golpean,On parle du droit des femmes quand leurs maris les frappent,
Con clichés religiosos sacados directamente de las fábulasAvec des clichés religieux sortis tout droit des fables
Como si aquí estuvieran bien desde la Edad MediaComme ci ici elles étaient bien depuis le Moyen-Âge
Pero en el 46 se abrió una nueva páginaMais c'est en 46 que c'est ouverte une nouvelle page
Ahora valen para nosotros, dicen en los librosMaintenant elles nous valent, on dit dans les ouvrages
¿Por qué ganan menos dinero con habilidades iguales?Pourquoi elles touchent moins de pognon à compétences égales?
¿Por qué se supone que son menos aptas para ser responsables?Pourquoi elles seraient moins faites pour êtres responsables ?
Cuando nos limpiaron el trasero desnudos en la arenaAlors qu'elles nous ont tous torché le cul nu dans le sable
Forzamos con la bebida, apostamos en las carreras de caballosOn force sur la boisson, parie sur les canassons
Pero la realidad es que nos hacen comer venenoMais la réalité c'est qu'ils nous font bouffer du poison
Y en el hotel de la felicidad muchos hacen las maletas,Et dans l'hôtel du bonheur beaucoup font la valise,
La esperanza asesinada por fanáticos liberalesL' espoir tué par des fanatiques libéralistes
Sin bombas S.A.L, ni grandes salvasPas de bombes S.A.L , ni de grosses salves
La estrategia es simple, explotan y hambrientanLa stratégie est simple ils exploitent et ils affament
Cuando los vemos en la televisión, estos idiotas parecen amablesQuand on les voit à la télé ces cons ont l'air affables
Pero el mundo está de rodillas cuando estos bandidos están sentados a la mesaMais le monde est à genoux quand ces bandits sont dix à table
Cuentas con nombres falsos pretenden actuar en nombre de la libertadDes comptes sous faux noms ils prétendent agir au nom de la liberté
Pero es la monarquía del dineroMais c'est la monarchie du pognon
Francia y los Estados por facciones intermediasLa France et les States par factions interposées
Libran una guerra en África, ¿y quieres quedarte tranquilo?Se livre une guerre en Afrique, et tu veux rester posé?
Libertad por aquí democracia por alláFreedom par-ci démocratie par-là
Pero miré debajo de la mesa y vi que eran solo palabrasMais j'ai mater sous la table et j'ai vu que c'était que des palabres
La verdadera mafia no la busques en Calabria ni en ese puebloLa vrai mafia non la cherche pas en Calabre ni dans ce bled
Donde en los barrios pobres a los cuarenta años te enfermasOù dans les quartiers pauvres à quarante ans on tombe malade
Fumando mal tabaco y comiendo mierdaA fumer du mauvais tabac et manger de la merde
Donde el xanax hace estragos con el alcohol fuerteOù le xanax fait un tabac avec l'alcool fort
Las calles se convierten en grandes forjasLes rues deviennent des grosses forges
Y el metal es común montado en grandes culatasEt le métal y est commun monté sur grosses crosses
La violencia diaria de tantos niños pobresLa violence au quotidien de tant de gosses pauvres
Y yo espero el apocalipsis después de esta apostrofeEt moi j'attends l'apocalypse après cette apostrophe
Estoy harto de todas esas mentiras que difundenJ'en ai marre de tous ces mensonges qu'ils colportent
Para servirles, en muchos casos hay muertePour les servir , dans de nombreux cas il y a mort d'homme
Todos terroristas escucho sus teoríasTous terroristes j'entend leurs théories
Enaltecer el sacrificio por principios es horribleVenter le sacrifice pour des principes c'est horrible
Los niños sobreviven alimentados con agua y arrozLes mômes survivent nourris à l'eau et au riz
Mientras sus amantes pasean por Aspen o St MorritzPendant que leur pouf se baladent à Aspen ou St Morritz
La flora arde la fauna se vaLa flore crame la faune canne
Dices: ¿fueron los barbudos los que soltaron el agente naranja sobre el norte de Vietnam?Dit : c'était des barbus qui lâché l'agent orange sur le nord Vietnam ?
No, fueron los chicos, pero ¿quién puede decirme la justicia de una causa?Non c'était les boys mais qui peut m'indiquer la justesse d'une cause
A partir de ahí cada uno escribe sus derechosEn partant de là chacun écrit ses droits
Lo siento, no encuentro ninguna excusa para HiroshimaDésolé je trouve aucune excuse à Hiroshima
Pintamos la historia como coloreamos rápidamente una imagenOn peint l'histoire comme on colorie vite une image
Y no importa quién muera cada vez lo siento malEt peut importe qui se fait tuer chaque fois je le vit mal
Creemos en nuestros gendarmes que sirven y nos protegenOn croit en nos gendarmes qui servent et nous protègent
Al menos, ¿es así en Ruanda cuando usan lanzacohetes?Du moins, est ce au Rwanda quand ils jouent du lance rocket?
Para colocar al títere que convenga a FranciaPour placer le pantin qui conviendra a la France
Un cazo más en el ministerio de defensaUne casserole de plus au ministère de la défense
Se pelean en el fondo son repugnantesIl se crêpe le chignon au fond ils sont ignobles
En la conciencia de los diputados hay más de un millónSur la conscience des députés y en a plus d'un million
"Cuando hacen las agujas nuestros políticos tienen destornilladores""Quand ils font les aiguilles nos politiques ont des chignoles"
Desfilan en tanques el 14, se peinan al son de la MarsellesaDéfilent sur des chars le 14 , ils se bignolent au son de la marseillaise
Y de una imaginería guerrera que quieren transmitir tranquilamente a los alumnos de su apartamento en el 16Et d'une imagerie guerrière qu'ils veulent tranquillement refiler aux élèves de leur appart dans le 16
Vemos un cuadro diferente: dicen creer en Dios pero creen en lo que poseenOn voit un tableau différent : ils disent croire en dieu mais croit en ce qu'ils possèdent
Ni siquiera encuentran un cuerpo en los escombros del World Trade pero sacan el pasaporte de Mohamed de los escombrosIls trouvent même pas un corps dans les ruines du world-trade mais sortent des débris le passeport de Mohamed
No puedo expresar cuánto encontramos eso grotescoJe peux plus exprimer combien on trouve ça grotesque
¿Entiendes por qué "lo desea" en las bibliotecasTu comprends pourquoi "ça le désire" dans les bibliothèques
En la escuela de la vida juegan a los profesores de historiaAu collège de le vie ils jouent les profs d'histoire
Y abastecen el diario de mil tonterías ilusoriasEt abreuvent le quotidien de milles sornettes illusoires
Hemos construido una fortaleza la hemos llamado AlamutOn a battis une forteresse on l'a nommé alamut
Atrapado físicamente entre la custodia y la atenciónCoincé physiquement entre garde à vue et garde à vous
Dada la presión patriótica admiro a la gente de izquierda en Israel, en AméricaCompte tenu de la pression patriotique j'admire les gens de gauche en Israël , en Amérique
¿Somos mejores en Francia?est ce qu'on vaut mieux en France
Lo siento si insisto pero miremos honestamente,désolé si j'insiste mais regardons nous franchement,
También somos racistas, luego vendemos libertad en el mercado público,on est aussi raciste, ensuite on vend de la liberté au marché public,
maldita sea el drama con los valores de la república.putain le drame avec les valeurs de la république.
La república, pasa sus fines de semana en regatasLa république, elle passe ces week-end en régate
luego se prostituye por todas partes por un Airbus o una fragata,puis se prostitue de toutes part pour un airbus ou une frégate,
Ejecuta en una cueva a opositores canacoselle exécute dans une grotte des opposants canaques
y come en la mesa con tipos como Giancannaet mange à table avec des gars style Giancanna
luego explota a los guerreros del arco irispuis explose le rainbow warriors
y dibuja las fronteras del tercer mundo en la terraza del Mariot,et dessine les frontières du tiers monde à la terrasse du Mariot,
patrocinan a los fanáticos en los 4 rincones del mundo,sponsorisent les fanatiques aux 4 coins du monde,
los entrenan para la lucha y manipulan bombasles entraînent aux combats et manipuler les bombes
el collar se rompe, estos idiotas escapan a todo controlle collier casse, ces cons échappent à tous contrôles
y cuando muerden la mano del maestro entonces gritamos monstruos.et quand ils mordent la main du maître alors on crie aux monstres.
Discuten nuestro futuro alrededor de una jarrails discutent notre futur autour d'un pichet
para nuestra seguridad, quieren ficharnos.pour notre sécurité zarma, ils veulent nous ficher.
Es la Francia detrás de las cortinasC'est la france de derrière les stores
y estoy harto de ser estafadoet j'en ai marre de me faire gruger
por caras de dispensador de deportes.par des tronche de dispenser de sport.
No lucho por el Porsche sino por un mundo mejorje me bat pas pour la porche mais pour un meilleur monde
con mis pequeños brazosavec mes petits bras
A menudo en esta época donde el terror creceSouvent à cette époque ou la terreur gronde
donde el miedo aumenta, trabajo en mí mismo cada segundoou la frayeur monte, je travaille sur moi chaque seconde
para ser un mejor hombre.pour être un meilleur homme.
Vivimos en estos tiempos donde en un tugurio de París.On vit en ces temps où dans un taudis de Paris.
36 niños mueren quemados vivos mientras las solicitudes de vivienda social duermen36 gosses meurent brûlés vifs quand les demandes en HLM dorment
durante años en los archivosdepuis des années dans les archives
mientras que los empleados del ayuntamiento obtienen con terraza y estacionamientoalors que des employés de la mairie en obtiennent avec terrasse et parking
no llames a eso racismot'appelle pas ça du racisme
después lloran cuando perdidos volvemos a nuestras raíces.après ils pleurent quand perdu on revient aux racines.
han caricaturizado nuestros discursos radicalesils ont caricaturés nos discours radicaux
y los han resumido como wesh wesh o yo yo!et l'on résumé par wesh wesh ou yo yo !
Nos sentimos complejos, tan inseguros,Nous complexé, si peu sûr de soi,
nos llamamos entre nosotros, como rital, rebeu o renoi.on s'interpelle entre nous, comme rital, rebeu ou renoi.
Cada día, la gran ciudad aprieta el abrazoChaque jour, la grande ville resserre l'étreinte
y puedes ver los nombres de los nuestros evaporados escritos en trenes.et tu peux voir les noms des nôtres évaporés écrits sur des trains.
Mi vida, un micrófono, una mezcla, lejos de las ambicionesMa vie, un mic, une mix-tape, loin des ambitions
de quien será elegido presidente en 2007de ce qui sera élu président en 2007
Me encanta ese momento en que revela el rostroj'adore ce moment où il dévoile le minois
de quien tendrá que hacer felaciones monumentales al chino.de qui devra tailler des pipes monumentales au chinois.
En lugar de dinero, maldita sea, demos tiempo,à défaut d'argent putain, donnons du temps,
en nuestras bocas la palabra libertad se vuelve insultantedans nos bouches le mot liberté devient insultant
porque son los soldados quienes la llevan y no el vientocar c'est les soldats qui le portent et non plus le vent
como si el mundo estuviera lleno de crueles sultanes.comme si le monde était rempli de cruel sultan.
Insatisfecho con los esquemas que nos proponen, ahora cultivoMécontent des schémas qu'on nous propose, je cultive maintenant
las rosas en mi microcosmos.les roses dans mon microcosme.
Mido los daños mínimos que mi micrófono causa.Mesure les dégâts minimes que mon micro cause.
Solo puede mejorar así que espero el fin de su mundo…Ca ne peut qu'aller mieux alors j'attends la fin de leur monde…


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akhenaton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección