Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tadaima, Okaeri
Aki Toyosaki
Tadaima, Okaeri
Tadaima, Okaeri
En una ciudad lejana llegué, rodeada de un paisaje de ensueño
とおくのまちにきました ゆめみたけしきとにてる
Tooku no machi ni kimashita yumemita keshiki to niteru
Un camino de ladrillos que parece no tener fin
どこまでもつづきそうなれんがみち
Dokomademo tsuzukisou na renga michi
Dentro de un idioma desconocido, siento que puedo ser libre
しらないことばのなかでじゆうになれるきがして
Shiranai kotoba no naka de jiyuu ni nareru ki ga shite
Riendo solo tanto como la soledad lo permite
さみしさとおなじだけわらいかけた
Samishisa to onaji dake waraikaketa
Decir que uno puede volverse nuevo es solo una ilusión
あたらしくなるなんてつよがりだよね
Atarashiku naru nante tsuyogari dayo ne
Porque solo crecemos un poco
ほんのすこしおおきくなるから
Hon no sukoshi ookiku naru kara
Quiero escuchar un 'bienvenido' y por eso sigo viajando
おかえり”をききたくていまはたびをつづけてます
okaeri” wo kikitakute ima wa tabi wo tsuzuketemasu
Mis huellas llegarán al futuro y se conectarán algún día
あしあとはみらいへととどいていつかつながる
Ashiato wa mirai he to todoite itsuka tsunagaru
Aunque mire lejos, quizás nunca regrese
とおくをみつめていてもいつかにもどれなくても
Tooku wo mitsumete ite mo itsuka ni modorenakute mo
Mi verdadero yo siempre estará aquí
ほんとうのじぶんはいつもここにいる
Hontou no jibun wa itsumo koko ni iru
Flores blancas, flores pequeñas, ¿no son siempre iguales?
しろいはな ちいさなはな かわらないよね
Shiroi hana chiisa na hana kawaranai yo ne
Solo crecemos un poco más
ほんのすこしおおきくなるだけ
Hon no sukoshi ookiku naru dake
Quiero decir 'ya llegué' y por eso doy un pequeño rodeo
ただいま”をいいたくてすこしとおまわりしてます
tadaima” wo iitakute sukoshi toomawari shitemasu
No quiero romper la promesa que hice conmigo misma
つくりえがおしたくないわたしとかわしたやくそく
Tsukuri egao shitakunai watashi to kawashita yakusoku
Si grito hacia el cielo cada vez que caigo
まいおちたわたげ こえかけてみたら
Maiochita watage koe kakete mitara
Cada ascenso desaparecerá en ese cielo
まいあがりあのそらにきえた
Maiagari ano sora ni kieta
¿Hasta dónde puedo llegar?
どこまでどこまでもいける
Dokomade dokomademo ikeru
Palabras como cartas llenan suavemente mi pecho
てがみのようなことばがそっとむねにあふれてくる
Tegami no you na kotoba ga sotto mune ni afurete kuru
Miro el paisaje en blanco y negro y comienzo a caminar suavemente
はくしのままけしきをみあげてそっとふみだす
Hakushi no mama keshiki wo miagete sotto fumidasu
Quiero escuchar un 'bienvenido' y por eso sigo viajando
おかえり”をききたくていまもたびをつづけてます
okaeri” wo kikitakute ima mo tabi wo tsuzuketemasu
Desplegando el mapa de mis huellas, mañana seguramente brillará
あしあとのわをひろげあしたはきっとかがやく
Ashiato no wa wo hiroge ashita wa kitto kagayaku
Lalala
Lalala
Lalala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aki Toyosaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: