Transliteración y traducción generadas automáticamente
Lila
Lilac
Movida por el viento, desapareciste
かぜにゆれてきえてった
kaze ni yurete kietetta
Débil, frágil, efímera eras tú
あわくもろくはかないきみ
awaku moroku hakanai kimi
¿La flor en el camino por el que caminamos juntos
きみとふたりであるいたみちのあのはなは
kimi to futari de aruita michi no ano hana wa
Ya cambió de color?
もういろをつけたかな
mou iro wo tsuketa kana?
¿Cada vez que el tiempo avanza, olvidamos incluso ese dolor y esa promesa?
ときがたつたびこのつらさもあのやくそくさえもわすれていくの
toki ga tatsutabi kono tsurasa mo ano yakusoku sae mo wasureteiku no?
Abrazados en un solo abrigo, mientras caminábamos juntos
ひとつだけのMAFURAAにふたりでよりそいながら
hitotsu dake no MAFURAA ni futari de yorisoi nagara
Olvidamos el frío, contando sueños y riendo juntos
ゆめをがたりわらいあったさむさもわすれて
yume wo gatari waraiatta samusa mo wasurete
Cuando cierro los ojos, siento que me abrazas de nuevo
めをとじればきみがまただきしめてくれるきがした
me wo tojireba kimi ga mata dakishimete kureru ki ga shita
Cuando escucho, siento que sigues riendo...
みみをすませばきみがまだわらってるきがした
mimi wo sumaseba kimi ga mada waratteru ki ga shita
Desde ese momento en que te perdí
きみをなくしたあのときから
kimi wo nakushita ano toki kara
Sin siquiera entender el significado de vivir
いきるいみさえもわからずに
ikiru imi sae mo wakarazu ni
Nunca más nos encontraremos...
もうにどとあえない
mou nidoto to aenai
Aunque lo sé
わかってるのに
wakatteru no ni
Siempre pensaré en ti...
ずっときみをおもうよ
zutto kimi wo omou yo
Realmente, gracias por todo hasta ahora
ほんとうにいままでありがとう
hontou ni ima made arigatou
Tus últimas palabras
さいごのきみのことば
saigo no kimi no kotoba
Eres tonto, ¿verdad?
BAKAだねあたし
BAKA da ne atashi
Llorando sin poder decir nada más...
ないてばかりでなんにもいえずに
naite bakari de nan ni mo iiezu ni
Finalmente, cerraste los ojos y te dormiste en silencio
やがてきみはめをとじてしずかにねむりについた
yagate kimi wa me wo tojite shizuka ni nemuri ni tsuita
Debes estar cansado, lo siento
つかれたでしょごめんなさい
tsukareta desho gomen nasai
Sin poder hacer nada...
なんにもできずに
nanni mo dekizu ni
Tu primavera favorita ya está llegando...
きみのすきなはるがもうきてるよ
kimi no suki na haru ga mou kiteru yo
Cantaré para que te llegue...
あたしうたうよきみにとどくように
atashi utau yo kimi ni todoku you ni




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akihabara Shounendan Dennou Romeo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: