Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kanpai Funk
Akiko Wada
Funk à la Santé
Kanpai Funk
Je veux trinquer, tu sais
かんぱいしたいじゃない
kanpai shitai janai?
Je veux trinquer, tu sais
かんぱいしたいじゃない
kanpai shitai janai?
Je veux faire la fête, tu sais
はっさんしたいじゃない
hassan shitai janai?
C'est toi qui fais résonner cette musique entraînante
けいかいなミュージック鳴らすのはあなた
keikai na myuujikku narasu no wa anata
Trinque ! (trinque)
かんぱい!(かんぱい
kanpai! (kanpai!)
Trinque ! (trinque)
かんぱい!(かんぱい
kanpai! (kanpai!)
Même dans mes rêves, ne coupe pas la radio
夢の中でも don't stop the radio
yume no naka demo don’t stop the radio
Charles et Franklin chantent aussi
チャールズもフランクリンも歌う
chaaruzu mo furankurin mo utau
Oublie le temps, jeune fille des années folles
時間も忘れたハイティーンのお嬢さん
jikan mo wasureta hai tiin no ojousan
Un mouvement qui passe d'un pas à l'autre
ステップからステップってなムーブメント
suteppu kara suteppu tte na muubumento
Avec un style qui crache des mensonges flamboyants
真っ赤赤な嘘を吐き込むようなスタイルで
makkaaaka na uso wo hakikonasu you na sutairu de
Twisting, twisting, twisting, tous ensemble
twisting twisting twisting こぞって
(twisting twisting twisting kozotte)
Nuit après nuit, nuit après nuit
night and night and night away
(night and night and night away)
Et peu à peu, chaque âme se transforme
そしてだんだん変わっていくそれぞれのソウルで
soshite dandan kawatte iku sorezore no soul de
Tu veux pas trinquer ? On veut faire une grande fête, non ?
か か か かんぱいしたいんじゃない? 大宴会にしたいじゃん、ね
ka ka ka kanpai shitain janai? daienkai ni shitai jan, ne!
Tu veux trinquer, non ? De l'après-midi jusqu'au matin
かんぱいしたいじゃない? 夕方から朝方まで
kanpai shitai janai? yuugata kara asagata made!
Tu veux faire la fête, non ? En mode décontracté, c'est bon
はっさんしたいじゃない? チャランポランで good
hassan shitai janai? charanporan de good!
C'est toi qui fais résonner cette musique entraînante
けいかいなミュージック鳴らすのはあなた
keikai na myuujikku narasu no wa anata
Trinque ! (trinque)
かんぱい!(かんぱい
kanpai! (kanpai!)
Le temps tic-tac, ne coupe pas la vidéo
時はチクタク don't stop the video
toki wa chikutaku don’t stop the video
L'amour chante avec des émotions
愛も感情持って歌う
ai mo kanjou motte utau
Une rétrospective sans ressentir le temps, un grand succès
実感共なぬレトロスペクティブ大絶賛
jikkan tomonawanu retorosupekutibu daizessan
Danse et buzz, c'est la routine
踊ってバズって”がルーディメン
odotte bazutte” ga ruudimen?
Un mélange de présent, passé, futur, un lendemain brand new
現在過去未来のチャンポン悪酔いの brand new day
genzai kako mirai no chanpon waruyoi no brand new day
Swiping, swiping, swiping, tous ensemble
swiping swiping swiping こぞって
(swiping swiping swiping kozotte)
Évaluation, évaluation, au fait
rating rating by the way
(rating rating by the way)
Et peu à peu, chaque âme se mélange
そしてだんだん混ざっていくそれぞれのソウルで
soshite dandan mazatte iku sorezore no soul de
Tu veux pas trinquer ? On veut faire une grande fête, non ?
か か か かんぱいしたいんじゃない? 大宴会にしたいじゃん、ね
ka ka ka kanpai shitain janai? daienkai ni shitai jan, ne!
Tu veux trinquer, non ? De l'après-midi jusqu'au matin
かんぱいしたいじゃない? 夕方から朝方まで
kanpai shitai janai? yuugata kara asagata made!
Tu veux faire la fête, non ? En mode décontracté, c'est bon
はっさんしたいじゃない? チャランポランで good
hassan shitai janai? charanporan de good!
C'est toi qui fais résonner cette musique entraînante
けいかいなミュージック鳴らすのはあなた
keikai na myuujikku narasu no wa anata
Ébi bari sei ! Trinque, trinque, trinque
エビバリセイ! か か か かんぱい
(ebibari sei! ka ka ka kanpai!)
Trinque
かんぱい
kanpai
De l'après-midi, trinque (de l'après-midi, trinque)
夕方からかんぱい(夕方からかんぱい
yuugata kara kanpai (yuugata kara kanpai)
Oh, jusqu'au matin, trinque (jusqu'au matin, trinque)
あ〜朝までかんぱい(朝までかんぱい
a~ asa made kanpai (asa made kanpai)
Trinque (trinque)
かんぱい(かんぱい
kanpai (kanpai)
Trinque (trinque)
かんぱい(かんぱい
kanpai (kanpai)
Trinque, trinque, trinque
かん(ぱい)かん(ぱい)かん(ぱい
kan (pai) kan (pai) kan (pai)
Tu veux pas trinquer ? On veut faire une grande fête, non ?
か か か かんぱいしたいんじゃない? 大宴会にしたいじゃん、ね
ka ka ka kanpai shitain janai? daienkai ni shitai jan, ne!
Tu veux trinquer, non ? De l'après-midi jusqu'au matin
かんぱいしたいじゃない? 夕方から朝方まで
kanpai shitai janai? yuugata kara asagata made!
Tu veux faire la fête, non ? En mode décontracté, c'est bon
はっさんしたいじゃない? チャランポランで good
hassan shitai janai? charanporan de good!
C'est toi qui fais résonner cette musique entraînante
けいかいなミュージック鳴らすのはあなた
keikai na myuujikku narasu no wa anata
Tu veux trinquer, non ? On veut faire une grande fête, non ?
かんぱいしたいじゃない? 大宴会にしたいじゃん、ね
kanpai shitai janai? daienkai ni shitai jan, ne!
Tu veux trinquer, non ? De l'après-midi jusqu'au matin
かんぱいしたいじゃない? 夕方から朝方まで
kanpai shitai janai? yuugata kara asagata made!
Tu veux faire la fête, non ? En mode décontracté, c'est bon
はっさんしたいじゃない? チャランポランで good
hassan shitai janai? charanporan de good!
C'est toi qui fais résonner cette musique entraînante
けいかいなミュージック鳴らすのはあなた
keikai na myuujikku narasu no wa anata
Ébi bari sei ! Trinque, trinque, trinque
エビバリセイ! か か か かんぱい
(ebibari sei! ka ka ka kanpai!)
Trinque
かんぱい
kanpai
Trinque funk.
か か か かんぱい funk
ka ka ka kanpai funk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akiko Wada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: