Traducción generada automáticamente
Ki Heikhi
Akloleh
Ki Heikhi
The skies open before me
A broken moon streaks across the night
A mourning of trees laid to waste
My soul is shattered
The forests burnt to dust
A mountain of progress
Sharpens the knife of time
Grant us this
Long live the trees
Grant us this
Long live the works of creation
Avraham, Issak, Yakov
Strengthen us to guard his works
Sarah, Rivka, Rachel, Ooch’Leah
We will plant the seeds for the next generation
Regrow as trees in the ashes of time
Reborn with a heart that bleeds
Ki heikhi d’shtalu li abahati shtali namei lobrai
¿Cómo Estás?
Los cielos se abren ante mí
Una luna rota atraviesa la noche
Un lamento de árboles echados a perder
Mi alma está destrozada
Los bosques quemados a polvo
Una montaña de progreso
Afila el cuchillo del tiempo
Concédenos esto
Que vivan los árboles
Concédenos esto
Que vivan las obras de la creación
Avraham, Issak, Yakov
Fortalécenos para cuidar sus obras
Sarah, Rivka, Rachel, Ooch’Leah
Plantaremos las semillas para la próxima generación
Renacer como árboles en las cenizas del tiempo
Renacido con un corazón que sangra
¿Cómo estás? ¿Cómo estás? ¿Cómo estás?
Que se establezcan para mí mis deseos, establecidos para mí mis deseos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akloleh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: