Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 924.395

Sorry, Blame It On Me

Akon

Letra

Significado

Désolé, Mettez la faute sur moi

Sorry, Blame It On Me

Alors que la vie continueAs life goes on
J'apprends de plus en plus sur la responsabilitéI'm starting to learn more and more about responsibility
Et je réalise que tout ce que je faisAnd I realize that everything I do
A un impact sur les gens autour de moiIs affecting the people around me

Alors je voulais prendre ce momentSo I wanted to take this time out
Pour m'excuser pour les choses que j'ai faitesTo apologize for things that I've done
Et les choses qui ne se sont pas encore produitesAnd things that haven't occured yet
Et les choses pour lesquelles ils ne veulent pas prendre leurs responsabilitésAnd things that they don't want to take responsibility for

Je suis désolé pour les fois où je t'ai laissée seule à la maisonI'm sorry for the times that I left you home
J'étais sur la route et tu étais seuleI was on the road and you were alone
Je suis désolé pour les fois où j'ai dû partirI'm sorry for the times that I had to go
Je suis désolé de ne pas avoir suI'm sorry for the fact that I did not know
Que tu étais là, juste à espérer qu'onThat you were sitting home, just wishing we
Pourrait revenir à quand c'était juste toi et moiCould go back to when it was just you and me
Je suis désolé pour les fois où je t'ai négligéeI'm sorry for the times I would neglect
Je suis désolé pour les fois où je t'ai manqué de respectI'm sorry for the times I disrespect

Je suis désolé pour les mauvaises choses que j'ai faitesI'm sorry for the wrong things that I've done
Je suis désolé de ne pas toujours être là pour mes filsI'm sorry I'm not always there for my sons
Je suis désolé de ne pas être conscientI'm sorry for the fact that I'm not aware
Que tu ne peux pas dormir la nuit quand je ne suis pas làThat you can't sleep at night when I am not there

Parce que je suis dans la rue comme tous les joursBecause I'm in the streets like every day
Je suis désolé pour les choses que je n'ai pas ditesI'm sorry for the things that I did not say
Comme le fait que tu es la meilleure chose dans mon mondeLike how you are the best thing in my world
Et que je suis si fier de t'appeler ma filleAnd how I'm so proud to call you my girl

Je comprends qu'il y a des problèmesI understand that there's some problems
Et je ne suis pas trop aveugle pour le savoirAnd I'm not too blind to know
Toute la douleur que tu gardais en toiAll the pain you kept inside you
Même si tu ne le montres pasEven though you might not show

Si je ne peux pas m'excuser d'avoir eu tortIf I can't apologize for being wrong
Alors c'est juste une honte pour moiThen it's just a shame on me
Je serai la raison de ta douleurI'll be the reason for your pain
Et tu peux mettre la faute sur moiAnd you can put the blame on me

Tu peux mettre la faute sur moiSaid you could put the blame on me
Tu peux mettre la faute sur moiSaid you could put the blame on me
Tu peux mettre la faute sur moiSaid you could put the blame on me
Tu peux mettre la faute sur moiYou could put the blame on me

Je suis désolé pour les choses qu'il t'a fait subirI'm sorry for the things that he put you through
Et toutes les fois où tu ne savais pas quoi faireAnd all the times you didn't know what to do
Je suis désolé que tu aies dû vendre ces sacsI'm sorry that you had to go and sell those bags
Juste pour rester occupée jusqu'à ce que tu entendes de papaJust trying to stay busy till you heard from dad

Quand tu aurais préféré être à la maison avec tous tes enfantsWhen you would rather be home with all your kids
Comme une grande famille avec amour et bonheurAs one big family with love and bliss
Et même si papa nous traitait comme des roisAnd even though pops treated us like kings
Il a eu une seconde femme et tu n'étais pas d'accordHe got a second wife and you didn't agree

Il s'est levé et t'a laissée là, toute seuleHe got up and left you there all alone
Je suis désolé que tu aies dû le faire toute seuleI'm sorry that you had to do it on your own
Je suis désolé d'avoir ajouté à ta peineI'm sorry that I went and added to your grief
Je suis désolé que ton fils ait été un voleurI'm sorry that your son was once a thief

Je suis désolé d'avoir grandi trop viteI'm sorry that I grew up way too fast
J'aurais aimé écouter et ne pas être si mauvaisI wish I would've listened and not be so bad
Je suis désolé que ta vie se soit déroulée ainsiI'm sorry that your life turned out this way
Je suis désolé que les flics soient venus me prendreI'm sorry that the feds came and took me away

Je comprends qu'il y a des problèmesI understand that there are some problems
Et je ne suis pas trop aveugle pour le savoirAnd I'm not too blind to know
Toute la douleur que tu gardais en toiAll the pain you kept inside you
Même si tu ne le montres pas (tu ne le montres pas)Even though you might not show (might not show)

Si je ne peux pas m'excuser d'avoir eu tortIf I can't apologize for being wrong
Alors c'est juste une honte pour moiThen it's just a shame on me
Je serai la raison de ta douleurI'll be the reason for your pain
Et tu peux mettre la faute sur moiAnd you can put the blame on me

Tu peux mettre la faute sur moiSaid you could put the blame on me
Tu peux mettre la faute sur moi (oh, ouais)Said you could put the blame on me (oh, yeah)
Tu peux mettre la faute sur moiSaid you could put the blame on me
Tu peux mettre la faute sur moiYou could put the blame on me

Je suis désolé que ça ait pris si longtemps à voirI'm sorry that it took so long to see
Qu'ils avaient totalement tort de vouloir me blâmerThat they were dead wrong tryna put it on me
Je suis désolé que ça ait pris si longtemps à parlerI'm sorry that it took so long to speak
Mais j'étais en tournée avec Gwen StefaniBut I was on tour with Gwen Stefani

Je suis désolé pour la main qu'elle a reçueI'm sorry for the hand that she was dealt
Pour l'embarras qu'elle a ressentiFor the embarrassment that she felt
Juste une petite fille essayant de s'amuserJust a little young girl trying to have fun
Son papa n'aurait jamais dû la laisser sortir si jeuneHer daddy should've never let her out that young

Je suis désolé que le Club Zen ait été ferméI'm sorry for Club Zen getting shut down
J'espère qu'ils géreront mieux la prochaine foisI hope they manage better next time around
Comment pouvais-je savoir qu'elle était mineure ?How was I to know she was underage?
Dans un club pour les 21 ans et plus, ils disentIn a 21-and-older club they say

Pourquoi personne ne veut prendre la faute ?Why doesn't anybody wanna take blame?
Verizon s'est désisté, déshonorant mon nomVerizon backed out, disgracing my name
Je suis juste un chanteur essayant de divertirI'm just a singer trying to entertain
Parce que j'aime mes fans, je prendrai cette fauteBecause I love my fans I'll take that blame

Même si la faute est sur toi (sur toi)Even though the blame's on you (on you)
Même si la faute est sur toiEven though the blame's on you
Même si la faute est sur toi (oh)Even though the blame's on you (oh)
Je prendrai cette faute de ta part (de ta part)I'll take that blame from you (from you)

Et tu peux mettre cette faute sur moi (sur moi)And you can put that blame on me (on me)
Et tu peux mettre cette faute sur moiAnd you can put that blame on me
Tu peux mettre cette faute sur moi (la faute est sur moi)You can put that blame on me (blame's on me)
Et tu peux mettre cette faute sur moi (la faute est sur moi)And you can put that blame on me (blame's on me)

Escrita por: Clinton Sparks / Akon / S. Patrone. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por alisson. Subtitulado por Cleiton. Revisiones por 23 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección