Traducción generada automáticamente

Troublemaker
Akon
Fauteur de troubles
Troublemaker
La plupart regardaient dans le club, juste en mode, faisant mon trucMost stared up in the club, just swagging doing my thang
Bouteilles à la main avec des mannequins, juste à les regarder boirePopping bottles with models and just watching them drank
Faisant la fête si fort, les filles ne veulent pas que ça s'arrêtePartying so hard, the ladies don't want it to end
Elles m'ont regardé et ont dit : J'ai entendu dire que tu brises des cœursThey looked at me and said: I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troublesBaby I'm a troublemaker
Tu vois, je suis ce genre de gars que tu n'aimeras pasSee, I'm that type of guy you won't love
Je suis ce genre de gars que tu ne mettras pas sous cléI'm that type of guy you won't cuff
Je suis ce genre de gars que ton père ne te laissera pas sortir, parce qu'il pense que je vends de la drogueI'm that type of guy your daddy won't let you go out, 'cause he thinks I sell drugs
Je suis ce genre de gars qui te sauveraI'm that type of guy that will save ya
Je suis ce genre qui t'appellera plus tardI'm that type that will call you later
Je ne serai pas là pour te donner du tempsWon't be around to give you that time
Je dois bosser et gagner du fricGotta get on the grind and get to that paper
Ça, je peux le faireThat I can do
Je dois garder ma petite chérie bien habillée dans les derniers et les plus stylésGotta keep my baby girl laced in the latest and the fliest suits
Jamais un pour rien, restons bien en place, tiens bon, c'est tout ce que tu dois faireNever one for none, let's stay caked up, hold it down, that's all you gotta do
Puis j'entre dans le lieu, avec les poches pleines d'argent, mon frère comme si j'étais le mecThen I walk up in the place, with a pocket full of money, my brother like I are the dude
Sortant avec les plus beaux costumes, regarde-moi maintenantStepping out with the finest suits, look at me now
La plupart regardaient dans le club, juste en mode, faisant mon trucMost stared up in the club, just swagging doing my thang
Bouteilles à la main avec des mannequins, juste à les regarder boirePopping bottles with models and just watching them drank
Faisant la fête si fort, les filles ne veulent pas que ça s'arrêtePartying so hard, the ladies don't want it to end
Elles m'ont regardé et ont dit : J'ai entendu dire que tu brises des cœursThey looked at me and said: I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troublesBaby I'm a troublemaker
Tu vois, je suis ce genre de gars qui aime embrasserSee I'm that type of guy that likes kissing
Je suis ce genre qui va dégainerI'm that type that will pop the clip and
Je suis ce genre de gars qui te remet à ta placeI'm that type of guy that put you in your place
Si tu fais la snob, commence à tripperIf you bougie just start tripping
Je suis ce genre qui te laissera partirI'm that type that will let you go
Je suis ce genre qui te fera savoirI'm that type that will let you know
Que partout où je vais, je peux trouver une jolie filleThat everywhere I go, I can find a pretty hoe
Mais il n'y en a pas beaucoup qui savent comment gagner ce fricBut there ain't too many know how to get that dough
C'est le genre de fille que je veux autour de moiThat's the type of girl I want around me
Même si je suis avec elle, ça fait sentir un homme libreEven though I'm a with her, make a man feel free
Sortir avec les gars, même tenir mon fricRoll with the fellas, even hold my cheese
On dirait quelque chose que tu verrais à la téléLook like something you would see on TV
Elle n'a pas peur de grimper les échelonsShe don't mind climbing up that ladder
Semblable aux mots, ça n'a pas d'importanceSimilar to the words, it don't matter
Mais cette fois, ils veulent nous voir ensembleBut this time they wanna see us together
Regarde-nous maintenantLook at us now
La plupart regardaient dans le club, juste en mode, faisant mon trucMost stared up in the club, just swagging doing my thang
Bouteilles à la main avec des mannequins, juste à les regarder boirePopping bottles with models and just watching them drank
Faisant la fête si fort, les filles ne veulent pas que ça s'arrêtePartying so hard, the ladies don't want it to end
Elles m'ont regardé et ont dit : J'ai entendu dire que tu brises des cœursThey looked at me and said: I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troublesBaby I'm a troublemaker
Tu n'es pas sûreYou're not for sure
Même si je veux t'emmener partout où je vaisEven though I wanna take you everywhere I go
À cause de toi, toutes les filles regardent, prennent des notesBecause of you, all the girls is staring, taking notes
Et je réalise qu'être avec toi, ça attire plus de fillesAnd I realize being with you girl brings more girls
Et c'est juste ça qui m'attireAnd that's just what I'm attracted to
Et je préfère aller jusqu'au boutAnd I'd rather go all the way
L'aimer longtemps, jusqu'à l'aubeLove her long time, till the break of day
Je ne la laisserai jamais quitter mon litI won't let her ever leave my bed
Jusqu'à ce qu'elle voie la couleur violette comme Anna MaeTill she sees the color purple like Anna Mae
Maintenant, elle veut commencer à s'accrocher à moi, comme peu importe ce qu'elle fumeNow she wants to start holding on me, like whatever she's smoking on
Je serai déjà loin avant que tu puisses dire : Regarde-moi maintenantI'll be long gone before you can say: Look at me now
La plupart regardaient dans le club, juste en mode, faisant mon trucMost stared up in the club, just swagging doing my thang
Bouteilles à la main avec des mannequins, juste à les regarder boirePopping bottles with models and just watching them drank
Faisant la fête si fort, les filles ne veulent pas que ça s'arrêtePartying so hard, the ladies don't want it to end
Elles m'ont regardé et ont dit : J'ai entendu dire que tu brises des cœursThey looked at me and said: I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troubles, j'ai entendu dire que tu brises des cœursBaby I'm a troublemaker, I heard that you're a heartbreaker
Bébé, je suis un fauteur de troublesBaby I'm a troublemaker



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: