Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.760

No Labels

Akon

Letra

Pas de Labels

No Labels

On ne comprend peut-être pas tout ce processus et comment ça se passeWe may not understand this whole process and how things go
Je suis juste un homme ordinaire qui essaie de vivre libre et Dieu saitI'm just an ordinary man try'na live free and God knows
Voir un homme avec une cravate bleueSee a man with a blue tie
Voir un homme avec une cravate rougeSee a man with a red tie
Alors pourquoi ne pas nous lier ensemble et faire le boulotSo how about we tie ourselves together and get it done
Faire ce qui est juste pour l'AmériqueDo what's right for America
Et tout ce qu'on te demande, c'est un peu d'honnêtetéAnd all we ask from you is some honesty
Et de la motivation, donne-nous quelque chose en quoi croireAnd motivation give us something we believe
Je ne suis qu'un homme avec une voix pour quelque chose qu'on a en communI'm only one man with a voice to something we got in common
Besoin d'un modèle, alors regarde-moiNeed a model well then look at me

Il est démocrateHe's a democrat
Il est républicainHe's republican
Il y a une lutte et une course, qui va gagnerThere's a fight and a race who's gonna win
Mets de côté tes différences, mec, si tu peuxPut your differences aside man, if you can
Parce qu'il y a trop de gens qui souffrentCause there's way too many people suffering
Je souhaiterais qu'ils n'aient pas de labels (et qu'on le fasse)I wish they didn't have no labels (and get it done)
Il y aurait plus de changements sans labels (nous, on le fait)There'd be more change with no labels (us I get it done)

Mes enfants vont grandir bientôtMy kids will grow up soon
Tes enfants vont grandir aussiYour kids will grow up too
Tu ne voudrais pas les voir élevés près de bons hôpitaux et de bonnes écoles ?Wouldn't you like to see them raised up next to good hospitals and good schools?
Je ne veux pas qu'ils finissent dans un centre de rééducationDon't want 'em in a juvenile facility
Ou qu'ils grandissent avec des handicaps mentauxOr growing up with mental disabilities
Alors que tout ce temps, tu aurais pu faire une différence mais tu as décidé de suivre le partiWhen all this time you could've made a difference but you decided to roll with the party
Tu rigoles ou quoi ?Are you kidding me
Parce qu'on te demande juste un peu d'honnêtetéCause all we ask from you is some honesty
Et de la motivation, donne-nous quelque chose en quoi croireAnd motivation give us something we believe
Je ne suis qu'un homme avec une voix pour quelque chose qu'on a en communI'm only one man with a voice to something we got in common
Besoin d'un modèle, alors regarde-moiNeed a model, well then look at me

Il est démocrateHe's a democrat
Il est républicainHe's republican
Il y a une lutte et une course, qui va gagnerThere's a fight and a race who's gonna win
Mets de côté tes différences, mec, si tu peuxPut your differences aside man, if you can
Parce qu'il y a trop de gens qui souffrentCause there's way too many people suffering
Je souhaiterais qu'ils n'aient pas de labels (et qu'on le fasse)I wish they didn't have no labels (and get it done)
Il y aurait plus de changements sans labels (nous, on le fait)There'd be more change with no labels (us I get it done)

[Président Abraham Lincoln][President Abraham Lincoln]
Il y a quatre-vingt-sept ans, nos pères ont donné naissance sur ce continent à une nouvelle nation, conçue dans la liberté et dédiée à la proposition que tous les hommes sont créés égaux.Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.

[Président Barack Obama][President Barack Obama]
Il n'y a pas une Amérique libérale et une Amérique conservatrice - il y a les États-Unis d'Amérique.There is not a liberal America and a conservative America - there is the United States of America.

[Président John F. Kennedy][President John F. Kennedy]
Mes chers compatriotes : ne demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous - demandez ce que vous pouvez faire pour votre pays.My fellow Americans: ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country.

[Martin Luther King, Jr.][Martin Luther King, Jr.]
Tout ce qu'on dit à l'Amérique, c'est : Sois fidèle à ce que tu as écrit sur papierAll we say to America is: Be true to what you said on paper

Il est démocrateHe's a democrat
Il est républicainHe's republican
Il y a une lutte et une course, qui va gagnerThere's a fight and a race who's gonna win
Mets de côté tes différences, mec, si tu peuxPut your differences aside man, if you can
Parce qu'il y a trop de gens qui souffrentCause there's way too many people suffering
Je souhaiterais qu'ils n'aient pas de labels (et qu'on le fasse)I wish they didn't have no labels (and get it done)
Il y aurait plus de changements sans labels (nous, on le fait)There'd be more change with no labels (us I get it done)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección