Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.836

Senegal

Akon

Letra

Sénégal

Senegal

INTRO : Akon parleINTRO: Akon Talking]

Yo. Au cas où tu ne le saurais pas, je m'appelle Akon... et je viens de (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Yo. Incase you ain't know, I go by the name of Akon...and I'm from (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
D'où viennent les îles de Gorée - je viens du Sénégal, côté ouest (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Home of the Goree Islands - I'm from Senegal, West-side (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Alors je vais te parler d'où je viens et comment j'ai grandi (Af-ri-que ! Af-ri-que !)So I'ma share with you where I'm from and how I was comin' up (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)

[Couplet 1][Verse 1]

Alors, que sais-tu des luttes que mon peuple a traversées pour que tu puisses vivre comme tu vis maintenant ?So what you know about the struggles that my people went through so you can live the way you live now
Alors, que sais-tu de cette nouvelle mère qui donne son enfant nouveau-né ?So what you know about seeing that brand new mother givin away her newborn child
Alors, que sais-tu de M. Amadou Diallo, le policier sénégalais abattu ?So what you know about Mr.Amadou diallo, the Senegalese cop shot down
Alors, que sais-tu de la façon dont les gens aiment nous percevoir quand on arrive dans une nouvelle ville ?So what you know about how people love to percieve us when we come into a brand new town
Alors, que sais-tu des îles de Gorée, d'où tous les esclaves ont été expédiés ?So what you know about the Goray Islands, where all the slaves were shipped from
Alors, que sais-tu d'être né en Amérique pour éviter l'immigration ?So what you know about being born in America to avoid immigration

[Refrain][Chorus]

Toujours des ghettos-ooohhs du Sénégal (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Still from the ghetto-ooohhs of Senagal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Venant des ghettos-ooohhs du Sénégal (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Comin' from the ghetto-ooohhs of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Venant des ghettos-ooohhs du Sénégal (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Comin' from the ghetto-ooohhs of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Oui, je viens des ghettos-ooohhs du Sénégal (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Yes, I'm comin' from the ghetto-ooohhs of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)

[Couplet 2][Verse 2]

Alors, que sais-tu du chebou jen, yassa, Cheraay et Maafay, mes plats préférés ?So what you know about chebou jen,yassa, Cheraay and Maafay, my favourite foods
Alors, que sais-tu des mecs qui lancent des pierres, tirant sur l'armée qui envahit mon quartier ?So what you know about niggas throwin rocks, bustin' shots at the military invadin my hood
Alors, que sais-tu des gamins avec des armes automatiques attendant que la guerre éclate de ce côté ?So what you know about kids with automatic machines waiting for the war to get on that side
Alors, que sais-tu de la façon dont Dieu est au premier plan dans nos vies, tout ce que nous faisons est pour Allah ?So what you know about how God comes first in our lives, everything that we do is for Allah
Alors, que sais-tu de ce lieu sacré appelé Touba où naissent les Prophètes ?So what you know about that Holy place called Touba where Prophets are born
Alors, que sais-tu de venir ici, de gagner de l'argent et de l'investir chez nous ?So what you know about comin here, gettin money and investing it back home

[Refrain][Chorus]

Juste dans le ghettooooo du Sénégal (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Right in the ghettooooo of Senagal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Donne-le au ghettooooo du Sénégal (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Give it to the ghettooooo of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Emporte-le aux ghettos-ooohhs du Sénégal (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Take it to the ghettooooos of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Envoie-le directement aux ghettos-ooohhs du Sénégal (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Send it right to the ghetto-ooohhs of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)

[OUTRO : Akon parle][OUTRO: Akon Talking]

Maintenant, vois, c'est juste un petit aperçu de comment ça se passe (Af-ri-que ! Af-ri-que !)Now see that's just a little piece of how it is (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Tu sais, mais on peut se rassembler et améliorer les choses chez nous (Af-ri-que ! Af-ri-que !)See, but we can come together and make it 'lot better back home (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Alors ne te plains pas de la façon dont ils me traitent ici, prends tes millions de dollars là-bas, de retour à (Af-ri-que ! Af-ri-que !)So don't complain about how they treat me here, take your millions of dollars there, back to (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Nous possédons cette terre, nous possédions ces diamants, (Af-ri-que ! Af-ri-que !)We own that land, we owned those diamonds, (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Nous sommes des rois, mec, on ne reçoit pas d'ordres, on les donne.We kings man, we dont take orders, we give em.
Réfléchis-y.Think about it.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección