Traducción generada automáticamente
La Paresse
Akroma
La Pereza
La Paresse
Cierra los ojos...Fermes les yeux…
Vacío de toda vida, vacío incluso de ganas, decepcionado por mi vida, decepcionado por los demás.Vidé de toute vie, vidé même d'envie, déçu par ma vie, déçu par autrui.
Solo en mi mente, solo en mi habitación, veo mi existencia desfilar ante mí. Ya no tengo ganas de creer, de ver. Me sumerjo en una pereza llena de desesperación. Lentamente, toco fondo que creía tan lejano y que se acerca paso a paso.Seul dans mon esprit, seul dans ma chambre, je vois mon existence qui défile devant moi. Je n'ai plus envie d'y croire, plus envie de voir. Je sombre dans une paresse emplie de désespoir. Lentement, je touche le fond que je croyais si loin de moi et qui se rapproche pas à pas.
Déjenme ir, acusarme de haber defendido siempre otras causas antes que la mía.Laissez-moi partir, m'accuser d'avoir toujours défendu d'autres causes avant la mienne.
Me declaro culpable. ¿Cómo destruirme, yo que era tan fuerte? ¿Cómo terminar, sin dejar remordimientos? Dejar esta existencia, dejar este sufrimiento, aquellos que antes llenaban mis audiencias.Je plaide coupable. Comment me détruire, moi qui était si fort ? Comment en finir, sans laisser de remords ? Quitter cette existence, quitter cette souffrance, celle qui, avant, comblaient mes audiences.
Desde aquí, la muerte parece tan hermosa.Vu d'ici, la mort parait si belle.
Desde aquí, parece que te llama.Vu d'ici, on dirait qu'elle t'appelle.
Al otro lado, el miedo no existe.De l'autre côté, la peur n'existe pas.
Y si cerramos los ojos, podríamos pasar más allá.Et si l'on ferme les yeux, on pourrait passer au-delà.
Al otro lado, el tiempo no existe.De l'autre côté, le temps n'existe pas.
Y si ya no vale la pena,Et si ça n'en vaut plus la peine,
Cierra los ojos,Fermes les yeux,
No importa cuándo ni cómo,Peu importe quand ni comment,
Si ya nada te retiene, entonces es el momento.Si plus rien ne te retient, alors c'est le moment.
Vacío de toda vida, vacío incluso de ganas, decepcionado por mi vida, decepcionado por los demás. Olvidado por todos, olvidado de vivir, abandonado mi opinión, nadie la espera esta vez. Partir sin ser un cobarde, sin siquiera causar estragos. Seguir mi destino, o controlarlo. Morir por mis manos, o dejar que el tiempo pase al otro lado de la nada.Vidé de toute vie, vidé même d'envie, déçu par ma vie, déçu par autrui. Oublié de tous, oublié de vivre, délaissé mon avis, personne ne l'attend cette fois-ci. Partir sans être un lâche, sans même faire un carnage. Suivre mon destin, ou bien le contrôler. Mourir de mes mains, ou laisser le temps passer de l'autre côté du néant.
Lejos de aquí, finalmente la muerte te llama.Loin d'ici, la mort enfin t'appelle.
Al otro lado, el miedo no existe.De l'autre côté, la peur n'existe pas.
Y si cerramos los ojos, podríamos pasar más allá.Et si l'on ferme les yeux, on pourrait passer au-delà.
Al otro lado, el tiempo no existe.De l'autre côté, le temps n'existe pas.
Y si ya no vale la pena,Et si ça n'en vaut plus la peine,
Cierra los ojos,Fermes les yeux,
No importa cuándo ni cómo,Peu importe quand ni comment,
Si ya nada te retiene, ábrete al vacío...Si plus rien ne te retient, ouvre-toi au néant...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akroma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: