Traducción generada automáticamente

Late Summer
AKUGETSU
Final de Verano
Late Summer
Esta temporada que se parece a nosotros
우리를 닮은 이 계절이
urireul dalmeun i gyejeori
se queda un momento y luego se va
잠시 곁에 머물다 가고
jamsi gyeote meomulda gago
las dos luces que se posaron en tu hombro se desvanecieron rápido
네 어깨에 내려앉은 두 빛은 금세 흩어졌어
ne eokkae-e naeryeoanjeun du bicheun geumse heuteojyeosseo
al sonido de las hojas rompiéndose
잎이 부서지는 소리에
ipi buseojineun sorie
pinto tu aliento fresco
해사한 네 숨결을 그려
haesahan ne sumgyeoreul geuryeo
cierro los ojos y solo quiero ser viento
두 눈을 감고 그저 바람이 되려 해
du nuneul gamgo geujeo barami doeryeo hae
Dejaré la ventana entreabierta y me iré
반쯤 열린 창은 남기고 떠날게
banjjeum yeollin chang-eun namgigo tteonalge
dejando a un lado a ti, que aún duermes como un brote
아직 잠든 새싹 같은 널 두고
ajik jamdeun saessak gateun neol dugo
las sombras en el paisaje familiar se acortan
눈에 익은 풍경 속 그늘은 짧아지고
nune igeun punggyeong sok geuneureun jjalbajigo
me iré desvaneciéndome
난 흐려질 테니
nan heuryeojil teni
A veces desvío el camino
가끔은 길을 틀어
gakkeumeun gireul teureo
paso por la calle
거릴 지나
georil jina
al final de la primavera puedes descansar en mis huellas
봄의 끝에 네 발자국 쉬어가면 돼
bomui kkeute ne baljaguk swieogamyeon dwae
aunque te olvides sin dejar nombre
남은 이름도 없이 잊혀져도
nameun ireumdo eopsi ichyeojyeodo
sonríe al final del verano
웃어줘 여름의 끝에서
useojwo yeoreumui kkeuteseo
A tu lado, viéndote dormir profundamente
내 곁에 곤히 잠든 너를
nae gyeote gonhi jamdeun neoreul
me di cuenta de que
가만히 보다 알게 된 건
gamanhi boda alge doen geon
hay sentimientos que no se pueden encerrar en la palabra amor
어떤 맘은 사랑이라는 말에 담을 수 없단 것
eotteon mameun sarang-iraneun mare dameul su eopdan geot
cuando escucho el canto de las chicharras
매미의 울음 들려오면
maemiui ureum deullyeoomyeon
me escondo suavemente allí, acercándome
나도 살포시 거기 숨어 가까워지는
nado salposi geogi sumeo gakkawojineun
llevando el aroma a tierra al irme
흙내음 안고 떠나가
heungnae-eum an-go tteonaga
En mi pecho vacío te lleno
말갛게 날 비운 품엔 널 채우고
malgake nal biun pumen neol chae-ugo
y dejo las palabras que no pude decir
다 못 건넨 말들은 놓아두고
da mot geonnen maldeureun noadugo
ahora caminaré con firmeza por el camino que se aleja, como al principio
이젠 멀어지는 길 처음처럼 의연히 난 걸어갈 테니
ijen meoreojineun gil cheoeumcheoreom uiyeonhi nan georeogal teni
A veces abro la puerta
가끔은 문을 열어
gakkeumeun muneul yeoreo
en ese momento
그 시간에
geu sigane
puedes mover tus pasos uno a uno
하나둘씩 네 발걸음 옮겨보면 돼
hanadulssik ne balgeoreum omkkyeobomyeon dwae
aunque se disuelva, tú sigue siendo tú
흩어져 가더라도 넌 그대로
heuteojyeo gadeorado neon geudaero
florece al final del verano
피어봐 여름의 끝에서
pieobwa yeoreumui kkeuteseo
Cuando esta temporada regrese, espero no llorar, en mis huellas
이 계절 돌아오면 눈물은 흘리지 않길 내 흔적에
i gyejeol doraomyeon nunmureun heulliji an-gil nae heunjeoge
guardaré tu risa para siempre, siempre valiosa para ti
너의 웃음을 영원히 간직할게 언제나 소중한 네게
neoui useumeul yeong-wonhi ganjikalge eonjena sojunghan nege
A veces abro la ventana
가끔은 창을 열어
gakkeumeun chang-eul yeoreo
en el viento
바람 속에
baram soge
puedes sentir el calor que éramos el uno para el otro
서로였던 그 온기를 느껴보면 돼
seoroyeotdeon geu on-gireul neukkyeobomyeon dwae
aunque no lo recuerdes
기억하지 않아도
gieokaji anado
el aroma que queda
남은 향은
nameun hyang-eun
se tiñe al final del verano
물들어 여름의 끝에서
muldeureo yeoreumui kkeuteseo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKUGETSU y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: