Traducción generada automáticamente
Den' Radosti
Akvarium
Día de Alegría
Den' Radosti
Nos ha caído un gran honorNam vypala velikaia chest'
Vivir en tiempos de cambio;Zhit' v peremenu vremen;
Entramos en el túnel,My v'ekhali v tonnel',
Y al final está la cruz.A v kontse stoit krest.
En la caldera del tren espera el abuelo Semen;A v topke parovoza zhdet ded Semen;
Él saldrá y nos comerá a todos.On vypolzet i vsekh nas s'est.
Así que dejen ir al tren,Tak otpustite poezda,
Denle al maquinista un vaso;Dajte mashinistu stakan;
Dejen ir al tren -Otpustite poezda -
No sirven para nada en estos días.Oni ni k chemu v ehti dni.
Solo agua oscura,Tol'ko temnaia voda,
Por muchos cientos de años - agua oscura.Na mnogo soten let - temnaia voda.
Y ahora te amo,I teper' ia liubliu tebia,
Porque nos quedamos solos;Potomu chto my ostalis' odni;
Cuando lo que hicimosKogda to, chto my sdelali,
Salga sin pesar de nuestras manos;Vyjdet bez pechali iz nashikh ruk;
Cuando las siete se separen,Kogda sem' razojdutsia,
Para no mirar quién entra en el círculo;Chtoby ne smotret', kto vojdet v krug;
Cuando el caballo blancoKogda belyj kon'
Encuentre a sus amigas,Vstretit svoikh podrug,
Este es el día de alegría.Ehto den' radosti.
Cuando la estrella de enebroKogda zvezda-mozhzhevel'nik
Se acueste frente a nosotros en llamas,Liazhet pered nami v ogne,
Cuando en las piedras se digaKogda v kamniakh budet skazano
Lo que se me dijo;To, chto bylo skazano mne;
Cuando sobre el agua claraKogda nad chistoj vodoj
Haya lugar para la Luna salvaje,Budet mesto zverinoj Lune,
Este es el día de alegría.Ehto den' radosti.
Cuando lo que hicimosKogda to, chto my sdelali,
Salga sin pesar de nuestras manos,Vyjdet bez pechali iz nashikh ruk,
Cuando las siete se separen,Kogda sem' razojdutsia,
Porque no hay nadie a quien esconderse en el círculo;Potomu chto ne ot kogo priatat'sia v krug;
Cuando el caballo blancoKogda belyj kon'
Reconozca a sus amigas,Uznaet svoikh podrug,
Este es el día de alegría.Ehto den' radosti.
Y ahora, cuando no hay nada que esperar,I teper', kogda nechego zhdat',
Excepto la luz de lobo;Krome volch'ej zari;
La pared de cristal,Stekliannaia stena,
Y el fuego del invierno interminable -I plamia beskonechnoj zimy -
Esto es, Señor, lo que se ve,Ehto zh, Gospodi, zriachemu vidno,
Y para nosotros repite:A dlia nas povtori:
Dios es Luz, y en Él no hay ninguna oscuridad.Bog est' Svet, i v nem net nikakoj t'my.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akvarium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: