Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.983
Letra

Significado

¿Dónde estás?

وين (wein)

No calculaste mi cuenta, no me dejas dormir
ما حسبت حسابي، ما تخليني أنام
ma ḥasabt ḥisābī, mā takhlīnī 'anām

Me dejaste con mis penas y mi corazón lleno de tristeza
تركتني بأحزاني ويا ميمة كلي أحزان
taraktinī b'aḥzānī wā mīmah kullī aḥzān

No calculaste mi cuenta, ¿por qué no me dejas dormir?
ما حسبت حسابي وليه ما تخليني أنام
ma ḥasabt ḥisābī walīh mā takhlīnī 'anām

Me dejaste con mis penas y mi corazón lleno de tristeza
تركتني بأحزاني ويا ميمة كلي أحزان
taraktinī b'aḥzānī wā mīmah kullī aḥzān

¿Dónde vendiste mi corazón?
وين بعتي قلبي
wain ba'tī qalbī

¿Por qué olvidaste todo?
وليش نسيتي كل شي
walīsh nisaytī kull shay

Muchos dijeron, dijeron, dijeron que se perdió
ياما قالوا، قالوا قالوا ضاع
yāmā qālū, qālū qālū ḍā'

¿Dónde vendiste mi corazón?
وين بعتي قلبي
wain ba'tī qalbī

¿Por qué olvidaste todo?
وليش نسيتي كل شي
walīsh nisaytī kull shay

Muchos dijeron, dijeron, dijeron que se perdió
ياما قالوا، قالوا قالوا ضاع
yāmā qālū, qālū qālū ḍā'

Con lágrimas y lamentos tomé mi amor
بالدين والشحادة خدت أنا غراما
baldīn wa-š-šaḥāda ḫadit 'anā ġrāmā

Me arrojaste al enemigo muchas veces
رميتني للعدا ياما
ramītinī lil'adā yāmā

Hablé de amor, oh mamá, ¿por qué?
حكيت عن غراما يا يا ماما وليه
ḥakīt 'an ġrāmā yā yā māmā walīh

Con lágrimas y lamentos tomé mi amor
بالدين والشحادة خدت أنا غراما
baldīn wa-š-šaḥāda ḫadit 'anā ġrāmā

Me arrojaste al enemigo muchas veces
رميتني للعدا ياما
ramītinī lil'adā yāmā

Hablé de amor, oh mamá, ¿por qué?
حكيت عن غراما يا يا ماما وليه
ḥakīt 'an ġrāmā yā yā māmā walīh

Tus ojos me ocupan, tus ojos me dibujan con tus plumas
بيشغلوني عيونك يا عيوني بيرسموني أقلامك
bišġilūnī 'uyūnuk yā 'uyūnī birsumūnī aqlāmik

Te hablo en música, oh minuto, como si fuera un año atrás
بحاكيكي موسيقى يا دقيقة كأنها سنة قداما
biḥākīkī mūsīqā yā daqīqah ka'annahā sanah qadāmā

Tus ojos me ocupan, tus ojos me dibujan con tus plumas
بيشغلوني عيونك يا عيوني بيرسموني أقلامك
bišġilūnī 'uyūnuk yā 'uyūnī birsumūnī aqlāmik

Te hablo en música, oh minuto, como si fuera un año atrás
بحاكيكي موسيقى يا دقيقة كأنها سنة قداما
biḥākīkī mūsīqā yā daqīqah ka'annahā sanah qadāmā

Mi imaginación es mi vida, soy el sastre de mis sueños
خيالها أنا خيا، بحبالي أنا الخياط
ḫayālahā 'anā ḫayā, biḥabālī 'anā al-ḫayāṭ

Tejiendo las estrellas de la noche, juré verte
حايك نجوم الليل حالف لشوفك إيه
ḥāyik nujūm al-layl ḥālif lišūfak 'ayy

Mi imaginación es mi vida, soy el sastre de mis sueños
خيالها أنا خيا، بحبالي أنا الخياط
ḫayālahā 'anā ḫayā, biḥabālī 'anā al-ḫayāṭ

Tejiendo las estrellas de la noche, juré verte
حايك نجوم الليل حالف لشوفك إيه
ḥāyik nujūm al-layl ḥālif lišūfak 'ayy

Con lágrimas y lamentos tomé mi amor
بالدين والشحادة خدت أنا غراما
baldīn wa-š-šaḥāda ḫadit 'anā ġrāmā

Me arrojaste al enemigo muchas veces
رميتني للعدا ياما
ramītinī lil'adā yāmā

Hablé de amor, oh mamá, ¿por qué?
حكيت عن غراما يا يا ماما وليه
ḥakīt 'an ġrāmā yā yā māmā walīh

Con lágrimas y lamentos tomé mi amor
بالدين والشحادة خدت أنا غراما
baldīn wa-š-šaḥāda ḫadit 'anā ġrāmā

Me arrojaste al enemigo muchas veces
رميتني للعدا ياما
ramītinī lil'adā yāmā

Hablé de amor, oh mamá, ¿por qué?
حكيت عن غراما يا يا ماما وليه
ḥakīt 'an ġrāmā yā yā māmā walīh

¿Dónde vendiste mi corazón?
وين بعتي قلبي
wain ba'tī qalbī

¿Por qué olvidaste todo?
وليش نسيتي كل شي
walīsh nisaytī kull shay

Muchos dijeron, dijeron, dijeron que se perdió
ياما قالوا، قالوا قالوا ضاع
yāmā qālū, qālū qālū ḍā


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de الشامي (Al Shami) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección