Traducción generada automáticamente

Immelman Turn
Al Stewart
Giro Immelman
Immelman Turn
Siempre fui del tipo imprudente, hago lo que debo hacerI always was the reckless kind, I do what I must do
Pongo el peligro fuera de mi mente, y sigo adelanteI put the danger out of mind, and go on
Me uní a los pilotos acróbatas en 1922I joined the barnstorm fliers back in 1922
Y sobre esas granjas polvorientas, hicimos un espectáculoAnd above those dusty farms , we put a shw on
Vuela, vuela hacia el cielo occidentalFly, fly to the western sky
Donde la niebla se desplaza y yace el peligroWhere the fog bank shifts and the danger lies
¿Por qué, por qué nunca aprendisteWhy, why would you never learn
Que no regresarás del Giro Immelman?That you won't come back from the Immelman Turn?
Vuela, vuela hacia el amanecer rojoFly, fly to the red sunrise
Donde las nubes se desplazan bajo cielos de cobreWhere the cloudbanks shift under copper skies
¿Por qué, por qué nunca aprendisteWhy, why would you never learn
Que no regresarás del Giro Immelman?That you won't come back from the Immelman Turn?
Desde a bordo de un Curtiss Jenny, oh, ves las cosas de manera diferenteFrom aboard a Curtiss Jenny, oh, you see things differently
Y los chicos de granja esperan paseos de alegría en el claroAnd the farm boys wait for joyrides in the clearing
Salí a caminar sobre el ala en 1923I went out walking on the wing in 1923
Y sobre el ruido del motor los escuché aplaudirAnd above the engine noise I heard them cheering
Repite cororepeat chorus
No regresarás del Giro ImmelmanYou won't come back from the Immelman Turn
¿Por qué, por qué, por qué?Why, why, why?
No regresarás del Giro ImmelmanYou won't come back from the Immelman Turn
¿Por qué, por qué, por qué?Why, why, why?
Nunca hubo alguien como túThere never was a one like you
Que supiera volar de esa maneraWho knew that way to fly
Pero no regresarás del Giro ImmelmanBut you won't come back from the Immelman Turn
¿Por qué, por qué, por qué?Why, why, why?
La escarcha estaba en tus alerones, y el viento en tu cabelloThe frost was on your aieleron's, and the wind was in your hair
Cuando entraste en la subida te vi riendoWhen you went into the climb I saw you laughing
Cuando el motor falla y empiezas a girarWhen the engine stalls and you start to spin
No saldrás de ahíYou won't get out of there
Y un silencio cae sobre la multitud mientras caesAnd a hush comes on the crowd as you go falling
Repite cororepeat chorus
Repite puenterepeat bridge



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al Stewart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: