Traducción generada automáticamente

A Mi (part. Dj Figu)
Al2 El Aldeano
To Me (feat. Dj Figu)
A Mi (part. Dj Figu)
I just wanted your protectionYo solo quería tu protección
And of course your successY por supuesto tu prosperidad
I wanted you to be mineYo quería que tu fueras para mi
Not my possessionNo de mi propiedad
That it came from you to be mineQue naciera de ti ser mía
Because love shouldn't be forcedPorque el amor no es obligado
Of course that hurt meClaro que eso me dolió
I felt sad and didn’t know what to doMe sentía triste y no sabía qué hacer
While I loved you with all my heartMientras yo te amaba con el corazón
You were with another womanTú me hacías con otra mujer
But time has passedPero el tiempo ya pasó
I had to see each sunrise aloneTuve que ver solo cada amanecer
While I loved you with all my heartMientras yo te amaba con el corazón
You were with another womanTú me hacías con otra mujer
There were many nights in silenceFueron muchas las noches en silencio
You to me, to me, to me, to meTú a mí, a mí, a mí, a mí
You left me in a dark pitMe dejaste en un pozo oscuro
Just me and my wallSolo yo y mi muro
The truth was hard, I swearLa verdad fue duro, te lo juro
In a hurry, you walked towards a futureCon apuro tú saliste caminando hacia un futuro
Where I wasn’t, and I won’t be, I assure youEn el que yo no estaba, ni voy a estar, te lo aseguro
Your feelings for me weren’t so healthyTus sentimientos para mí no eran tan sanos
When you humiliated me and accused me of being the villainCuando me humillaste y también me acusaste de villano
Besides wasting my time loving you in vainAparte de que perdí mi tiempo amándote en vano
It wasn’t always caresses that your hands gave meNo siempre fueron caricias lo que me dieron tus manos
I felt like a ghost inside a trainMe sentí como un fantasma dentro de un tren
Wandering through its cars with my soul held hostageVagando por sus vagones con el alma de rehén
If you left me alone then good luckSi me dejaste solo entonces que te vaya bien
Now let me be, I have the right to choose tooAhora permíteme, yo tengo derecho a elegir también
You wanted another world, you have that rightQuisiste otro mundo, estás en tu derecho
I fell and went away in silence crying at the ceilingYo caí y me fui en silencio a llorar mirando pa'l techo
I had to pack my piecesTuve que empacar mis trozos
I was left with a hole in my chest like FrankensteinMe quedó un hueco en el pecho como Frankenstein
In a room, a wreckEn una habitación, desecho
I was your trash, now I’m your desireEra tu basura, ahora soy tu anhelo
A twist of how many degrees you turned from hell to heavenUn giro de cuantos grados diste del infierno al cielo
In me don’t look for emotion, love, or comfortEn mí no busques ni emoción, ni amor, ni consuelo
If you want to cry, it’s your choice, there’s the groundSi quieres llorar, es tu decisión, ahí está el suelo
Leave me with my mental problemsDéjame con mis problemas mentales
My pain is no longer your concern and your words don’t matterMi dolor ya no es tu asunto y tus palabras ya no valen
That sad story about my love doesn’t work for you anymoreEsa historia de tristeza por mi amor ya no te sale
The tears you talked about were never realLas lágrimas de las que hablabas nunca fueron reales
You pushed me to your abyssesMe empujaste a tus abismos
The hatred in your gazeEl odio de tu mirada
Made me reject myselfMe hizo hacerme el rechazo a mí mismo
Life in an earthquakeLa vida en un sismo
From illusion you changed to a mirageDe ilusión cambiaste un espejismo
I don’t believe you, buddy, that you want me, it’s pure cynicismNo te creo asere que me quieres, mínimo es cinismo
Understanding it was hard for meEntenderlo me costó
No matter how much it was explainedPor mucho que fue explicado
Because it’s not the same to be hurt than to be shatteredPorque no es lo mismo estar herido que estar destrozado
Now I live in the presentAhora vivo en el presente
You’re part of the pastTú eres parte del pasado
What I have left to liveLo que me queda por vivir
Won’t be by your sideNo será a tu lado
No, of course that hurt meNo, claro que eso me dolió
I felt sad and didn’t know what to doMe sentía triste y no sabía qué hacer
While I loved you with all my heartMientras yo te amaba con el corazón
You were with another womanTú me hacías con otra mujer
But time has passedPero el tiempo ya pasó
I had to see each sunrise aloneTuve que ver solo cada amanecer
While I loved you with all my heartMientras yo te amaba con el corazón
You were with another womanTú me hacías con otra mujer
There were many nights in silenceFueron muchas las noches en silencio
You to me, to me, to me, to meTú a mí, a mí, a mi, a mí
You went high in tonesTe dirigiste en tonos muy altos
You didn’t stop at any sign that said stopNo paraste en ninguna señal que decía alto
Calm blinds you at the edge taking the leapLa calma ciega al precipicio dando el salto
You have everything, but you cry yourself to sleep because I’m missingTienes todo, pero lloras a dormir porque te falto
We spent time eating from the same platePasamos tiempo comiendo del mismo plato
I stayed years where I was only sought for a whileMe quedé años donde se me buscó solo por un rato
Let’s say it was life, neither your fault nor my ingratitudeDigamos que fue la vida, ni tu mala ni yo ingrato
Keep the reason, I’ll pick up the piecesQuédate con la razón, yo recogeré los platos
As time goes by, it heals youConforme pasa el tiempo el mismo te cura
In my shadow, your figure is no longer thereEntre mi sombra ya no está la silueta de tu figura
Without you, I crossed a very dark dawnSin tu ser atravesé madrugada muy oscura
With the sad Moon and your broken picture in the trashCon la Luna triste y tu retrato roto en la basura
I was afraid to feel your emptiness and ended up accepting itTuve miedo sentir tu vacío y terminé aceptándolo
For your peace and for my own goodPor la paz tuya y por el bien mío
It’s true, I won’t deny it, I felt coldEs cierto, no lo niego, sentí frío
When I saw you smiling happilyCuando vi que sonreías feliz
While I cried for you like a riverMientras yo te lloraba como un río
You left me behind without Moon and without honeyMe dejaste atrás sin Luna y sin miel
You forgot me, you know you were cruel to meMe olvidaste, conmigo tú sabes que fuiste cruel
You denied me the presence of your hands on my skinMe negaste la presencia de tus manos en mi piel
And in the end, loneliness played its role better than youY al final la soledad hizo mejor que tú tu papel
Of course that hurt meClaro que eso me dolió
I felt sad and didn’t know what to doMe sentía triste y no sabía qué hacer
While I loved you with all my heartMientras yo te amaba con el corazón
You were with another womanTú me hacías con otra mujer
But time has passedPero el tiempo ya pasó
I had to see each sunrise aloneTuve que ver solo cada amanecer
While I loved you with all my heartMientras yo te amaba con el corazón
You were with another womanTú me hacías con otra mujer
There were many nights in silenceFueron muchas las noches en silencio
You to me, to me, to me, to meTú a mí, a mí, a mí, a mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al2 El Aldeano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: