Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.052

A Mi (part. Dj Figu)

Al2 El Aldeano

LetraSignificado

À Moi (feat. Dj Figu)

A Mi (part. Dj Figu)

Je voulais juste ta protectionYo solo quería tu protección
Et bien sûr ta prospéritéY por supuesto tu prosperidad
Je voulais que tu sois à moiYo quería que tu fueras para mi
Pas comme ma propriétéNo de mi propiedad
Que ça vienne de toi, être à moiQue naciera de ti ser mía
Parce que l'amour n'est pas une obligationPorque el amor no es obligado

Bien sûr que ça m'a fait malClaro que eso me dolió
Je me sentais triste et je ne savais pas quoi faireMe sentía triste y no sabía qué hacer
Pendant que je t'aimais de tout mon cœurMientras yo te amaba con el corazón
Toi, tu étais avec une autre femmeTú me hacías con otra mujer

Mais le temps a passéPero el tiempo ya pasó
J'ai dû voir chaque matin seulTuve que ver solo cada amanecer
Pendant que je t'aimais de tout mon cœurMientras yo te amaba con el corazón
Toi, tu étais avec une autre femmeTú me hacías con otra mujer

Il y a eu beaucoup de nuits en silenceFueron muchas las noches en silencio
Toi à moi, à moi, à moi, à moiTú a mí, a mí, a mí, a mí

Tu m'as laissé dans un puits sombreMe dejaste en un pozo oscuro
Juste moi et mon murSolo yo y mi muro
La vérité était dure, je te le jureLa verdad fue duro, te lo juro
À toute vitesse, tu es partie vers un futurCon apuro tú saliste caminando hacia un futuro
Où je n'étais pas, et je ne serai pas, je te le prometsEn el que yo no estaba, ni voy a estar, te lo aseguro

Tes sentiments pour moi n'étaient pas si sainsTus sentimientos para mí no eran tan sanos
Quand tu m'as humilié et aussi accusé de vilainCuando me humillaste y también me acusaste de villano
En plus de perdre mon temps à t'aimer en vainAparte de que perdí mi tiempo amándote en vano
Ce n'étaient pas toujours des caresses que tes mains m'ont donnéesNo siempre fueron caricias lo que me dieron tus manos

Je me suis senti comme un fantôme dans un trainMe sentí como un fantasma dentro de un tren
Errant dans ses wagons avec mon âme enchaînéeVagando por sus vagones con el alma de rehén
Si tu m'as laissé seul, alors tant mieux pour toiSi me dejaste solo entonces que te vaya bien
Maintenant permets-moi, j'ai aussi le droit de choisirAhora permíteme, yo tengo derecho a elegir también

Tu voulais un autre monde, tu as le droitQuisiste otro mundo, estás en tu derecho
Je suis tombé et je suis parti en silence à pleurer en regardant le plafondYo caí y me fui en silencio a llorar mirando pa'l techo
J'ai dû rassembler mes morceauxTuve que empacar mis trozos
Il me reste un trou dans la poitrine comme FrankensteinMe quedó un hueco en el pecho como Frankenstein
Dans une chambre, en décompositionEn una habitación, desecho

J'étais ta poubelle, maintenant je suis ton désirEra tu basura, ahora soy tu anhelo
Un tournant de combien de degrés as-tu fait de l'enfer au cielUn giro de cuantos grados diste del infierno al cielo
Ne cherche en moi ni émotion, ni amour, ni réconfortEn mí no busques ni emoción, ni amor, ni consuelo
Si tu veux pleurer, c'est ta décision, le sol est làSi quieres llorar, es tu decisión, ahí está el suelo

Laisse-moi avec mes problèmes mentauxDéjame con mis problemas mentales
Ma douleur n'est plus ton affaire et tes mots ne valent plus rienMi dolor ya no es tu asunto y tus palabras ya no valen
Cette histoire de tristesse à cause de mon amour ne te touche plusEsa historia de tristeza por mi amor ya no te sale
Les larmes dont tu parlais n'ont jamais été réellesLas lágrimas de las que hablabas nunca fueron reales

Tu m'as poussé dans tes abîmesMe empujaste a tus abismos
La haine dans ton regardEl odio de tu mirada
M'a fait me rejeter moi-mêmeMe hizo hacerme el rechazo a mí mismo
La vie dans un séismeLa vida en un sismo
De l'illusion, tu as changé en mirageDe ilusión cambiaste un espejismo
Je ne te crois pas, mec, que tu m'aimes, c'est du cynismeNo te creo asere que me quieres, mínimo es cinismo

Comprendre ça m'a coûtéEntenderlo me costó
Peu importe combien c'était expliquéPor mucho que fue explicado
Parce que ce n'est pas la même chose d'être blessé que d'être détruitPorque no es lo mismo estar herido que estar destrozado
Maintenant je vis dans le présentAhora vivo en el presente
Tu fais partie du passéTú eres parte del pasado
Ce qu'il me reste à vivreLo que me queda por vivir
Ne sera pas à tes côtésNo será a tu lado

Non, bien sûr que ça m'a fait malNo, claro que eso me dolió
Je me sentais triste et je ne savais pas quoi faireMe sentía triste y no sabía qué hacer
Pendant que je t'aimais de tout mon cœurMientras yo te amaba con el corazón
Toi, tu étais avec une autre femmeTú me hacías con otra mujer

Mais le temps a passéPero el tiempo ya pasó
J'ai dû voir chaque matin seulTuve que ver solo cada amanecer
Pendant que je t'aimais de tout mon cœurMientras yo te amaba con el corazón
Toi, tu étais avec une autre femmeTú me hacías con otra mujer

Il y a eu beaucoup de nuits en silenceFueron muchas las noches en silencio
Toi à moi, à moi, à moi, à moiTú a mí, a mí, a mi, a mí

Tu t'es dirigée dans des tons très hautsTe dirigiste en tonos muy altos
Tu ne t'es arrêté à aucun panneau qui disait stopNo paraste en ninguna señal que decía alto
Le calme aveugle au bord du précipice en sautantLa calma ciega al precipicio dando el salto
Tu as tout, mais tu pleures en dormant parce qu'il me manqueTienes todo, pero lloras a dormir porque te falto

Nous avons passé du temps à manger dans le même platPasamos tiempo comiendo del mismo plato
Je suis resté des années là où on m'a cherché juste un momentMe quedé años donde se me buscó solo por un rato
Disons que c'était la vie, ni toi mauvaise ni moi ingratDigamos que fue la vida, ni tu mala ni yo ingrato
Reste avec la raison, je ramasserai les morceauxQuédate con la razón, yo recogeré los platos

Au fil du temps, le même te guéritConforme pasa el tiempo el mismo te cura
Dans mon ombre, il n'y a plus la silhouette de ta figureEntre mi sombra ya no está la silueta de tu figura
Sans toi, j'ai traversé des nuits très sombresSin tu ser atravesé madrugada muy oscura
Avec la Lune triste et ton portrait brisé dans les poubellesCon la Luna triste y tu retrato roto en la basura

J'avais peur de sentir ton vide et j'ai fini par l'accepterTuve miedo sentir tu vacío y terminé aceptándolo
Pour ta paix et pour mon bienPor la paz tuya y por el bien mío
C'est vrai, je ne le nie pas, j'ai ressenti le froidEs cierto, no lo niego, sentí frío
Quand j'ai vu que tu souriais heureuseCuando vi que sonreías feliz
Pendant que je te pleurais comme un fleuveMientras yo te lloraba como un río

Tu m'as laissé derrière sans Lune et sans mielMe dejaste atrás sin Luna y sin miel
Tu m'as oublié, avec moi tu sais que tu as été cruelleMe olvidaste, conmigo tú sabes que fuiste cruel
Tu m'as nié la présence de tes mains sur ma peauMe negaste la presencia de tus manos en mi piel
Et à la fin, la solitude a mieux joué que toiY al final la soledad hizo mejor que tú tu papel

Bien sûr que ça m'a fait malClaro que eso me dolió
Je me sentais triste et je ne savais pas quoi faireMe sentía triste y no sabía qué hacer
Pendant que je t'aimais de tout mon cœurMientras yo te amaba con el corazón
Toi, tu étais avec une autre femmeTú me hacías con otra mujer

Mais le temps a passéPero el tiempo ya pasó
J'ai dû voir chaque matin seulTuve que ver solo cada amanecer
Pendant que je t'aimais de tout mon cœurMientras yo te amaba con el corazón
Toi, tu étais avec une autre femmeTú me hacías con otra mujer

Il y a eu beaucoup de nuits en silenceFueron muchas las noches en silencio
Toi à moi, à moi, à moi, à moiTú a mí, a mí, a mí, a mí


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al2 El Aldeano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección