Traducción generada automáticamente

Alas
Al2 El Aldeano
Hélas
Alas
Aujourd'hui les hommes sont bizarres ces temps-ciHoy los hombres están raros últimamente
Trop préoccupés par l'apparence et pas par ce qu'ils ressententDemasiado preocupados por la apariencia y no por lo que sienten
La dépression ronge les espritsLa depresión comiendo mentes
Dans la réalité, les gens sont faiblesEn la realidad la gente es débil
Sur les réseaux, ils ne sont que des apparencesEn la' redes son lo que aparenten
Le monde est différent, pas comme tu le voulaisEl mundo es distinto, no como querías
Serre bien ta ceinture, concentre ton courageApriétate el cinto, enfoca bien tu valentía
Fais appel à tes instincts, tu te perds sur le cheminRecurre a tus instintos que te pierdes en la vía
Comme dans un labyrinthe, où un aveugle te guideComo en un laberinto, donde un ciego es quien te guía
ImagesImágenes
D'une société si dangereuseDe una sociedad tan peligrosa
Où tu dois être prêt à toutDonde tienes que estar preparado para cualquier cosa
Tout change, du trône à la fosse sans échelleTodo cambia, del trono sin escala pa' la fosa
Et tu comprends le tranchant des pétales de la roseY comprendes el filo que tenían los pétalos De la Rosa
Peu importe si tu dégrades une fresque avec ton attitudeNo importa si degradas un mural con tu actitud
Peu importe si tu dois même cesser d'être toiNo importa si hasta incluso debes dejar de ser tú
À toutes les époques, le silence a été une vertuEn cualquier época el silencio ha sido una virtud
Mais aujourd'hui, les gens veulent juste des likes, de la gloire et des revuesPero hoy la gente solo quiere like, fama y los reviw
Argent et pouvoir, fini le désirDinero y poder, se acabó el querer
Tu dois apprendre à réfléchir avant de grandirDebes aprender a pensar antes de crecer
Parce que dans ce monde, peu se soucient de ton êtrePorque en este mundo a pocos les importa tu ser
Et si tu ne défends pas tes rêves, dis-moi, qui le fera ?Y si no defiendes tus sueños, ¿dime tú, quién lo va a hacer?
Le temps passé avec la solitude, même si c'est triste, je le savoureEl rato con la soledad, aunque es triste, lo vacilo
Choisis bien, protège tes sentiments en secretEscoge bien, cuida tus sentimientos con sigilo
Car aujourd'hui tu marches joyeusement en suivant le fil de quelqu'unQue hoy caminas alegre siguiéndole a alguien el hilo
Et demain tu cherches un coin pour pleurer tranquilleY mañana estás buscando un rincón pa llorar tranquilo
Admets la vérité, frère, laisse le drameAdmite la verdad, brother deja el drama
Fais de l'exercice et oublie que ceux qui ne sont pas là ne t'aiment pasHaz ejercicio y olvídate que quien no está no te ama
Essuie les larmes que tes yeux versentSeca las lágrimas que tus ojos derraman
Et remercie de te réveiller vivant dans ce litY da gracias por despertarte vivo en esa cama
Je suis passé par là, rancœur jusqu'aux osPasé por eso, rencor hasta en los huesos
Pas de conseils, le diable à genoux fait une prièreNo hay consejo, el diablo de rodillas haciendo un rezo
Je sais pourquoi je te parle et pourquoi je le confesseSé por qué te hablo y por qué lo confieso
Si le cœur se brisait, je collectionnerais des plâtresSi el corazón se partiera yo coleccionara yesos
Dans l'obscurité et à l'écart comme un comteEn lo oscuro y apartado como un conde
Devant tout le monde je suis toujours là, mais peu savent oùAnte todos siempre estoy, pero pocos saben dónde
C'est triste quand tu demandes et que personne ne répondEs triste cuando tú preguntas y nadie te responde
Et les souvenirs surgissent et les illusions se cachentY salen los recuerdos y las ilusiones se esconden
Un gars sans objectifs, un éléphant sans trompeUn man sin metas, un elefante sin trompa
L'amour ne se sent jamais réel quand tu l'achètesEl amor se siente nunca real cuando lo compras
Tues-toi en calme, bats-toi pour ton âme, mon poteMátente en calma, lucha por tu alma compa
Et ne brise pas la vie, ni ne laisses-la te briserY no rompas la vida ni dejes que ella te rompa
HélasAlas
Parfois dans le ventA veces en el viento
Et comme un aigle avoirY como un águila tener
L'opportunité d'une renaissanceLa oportunidad de un renacimiento
Pour voler de mes enfersPa volar de mis infiernos
Pour prendre un vol éternelPa coger un vuelo eterno
Hélas, hélas, hélas, hélasAlas, alas, alas, alas
Si tu tombes dans l'alcool, tu ne seras qu'un autre zombieSi caes en alcohol, solo serás otro zombie
Qui reste dans l'obscurité même quand le soleil se lèveQue sigue en lo oscuro aunque salga el sol
Trop fort, ta noblesse je la transforme en trollDemasiado fuerte, tu nobleza la convierto en troll
Dans cet état, aucun homme ne joue bien son rôleEn ese estado ningún hombre hace bien su roll
Ne te justifie pas, laisse-moi t'expliquerNo te justifiques, deja que te explique
Si tu prends des drogues, tu feras tripler tes problèmes, sois libreSi te metes drogas, harás que tus problemas se tripliquen, se libre
Affronte-toi, qu'ils critiquentEnfréntate a ti mismo, que critiquen
Suis ton chemin, laisse le destin et Dieu te guiderVe por tu camino, deja que el destino y Dios te ubiquen
Les choses ne sont pas toujours comme on le préfèreLas cosas no siempre son como uno prefiere
Le monde est froid, au moins celui qui est en nousEl mundo es frío, al menos el que está dentro de los seres
Le jour où tu partiras, n'attends pas tant de larmesEl día que te vayas, tantas lágrimas no esperes
Les arbres durent plus longtemps et personne ne pleure quand ils meurentLos árboles duran más y nadie los llora cuando mueren
Ces temps sont fous, vive le prohibéVaya tiempos estos, viva lo prohibido
La pudeur en quatre, on nous ment depuis le nidPudor en cuatro, nos están mintiendo desde el nido
La lumière s'est éteinte, Cupidon est mort et l'amour s'est perdu dans les toiles de l'oubliSe extinguió la luz, se mató cupido y se perdió el amor entre las telarañas del olvido
Sauve-toi et arrête-toi, mets la main à la pâte et trotteSálvate y párate, mete mano y trota
Invente une rivière etInventa un río y
Marche en te fumant un jointCamina pues fumándote una mota
Si tu as un sourire, profite tant qu'il te vientSi te queda una sonrisa, disfruta mientras te brota
Bien qu'on vive sur la planète des âmes briséesAunque vivimos en el planeta de las almas rotas
Ton ciel est gris, même si le temps est ensoleilléTu cielo es gris, aunque esté soleado el clima
Il y a des moments où même les bonnes nouvelles ne te remontent pas le moralHay momentos donde ni las buenas noticias te animan
La joie enveloppée, une croix au-dessusLa alegría envuelta, una cruz encima
Ne nourris pas ton ego, entends-toi bien avec ton estimeNo alimentes tu ego, Llévate bien con tu autoestima
HélasAlas
HélasAlas
Parfois dans le ventA veces en el viento
Et comme un aigle avoirY como un águila tener
L'opportunité d'une renaissanceLa oportunidad de un renacimiento
Pour voler de mes enfersPa' volar de mis infiernos
Pour prendre un vol éternelPa' coger un vuelo eterno
Hélas, hélas, hélas, hélasAlas, alas, alas, alas
Pour être libre et regarder depuis le ciel ma forêtPa' ser libre y mirar desde el cielo mi bosque
À la merci de mes rêvesA merced de mis sueños
HélasAlas
Pour me perdre dans le jour, être contre la nuitPa' perderme en el día, estar contra la noche
Esprit sans maîtreEspíritu sin dueño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al2 El Aldeano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: