Traducción generada automáticamente

Amándote
Al2 El Aldeano
Dich liebend
Amándote
Ich weiß nicht, ob du weißt, dass ich an dich denkeNo sé si tú sabes, que estoy pensando en ti
Dass es mir egal ist, wo du bist, ich trage dich in mirQue no me importa donde estés te llevo dentro de mí
Du bist wie ein Vogel geflogen und hast mich hier allein gelassenVolaste como un ave y me dejaste solo aquí
Aber es spielt keine Rolle, wo du bist, ich trage dich in mirPero no importa donde estés te llevo dentro de mí
Schatz, ich liebe dich immer noch, und ich (oh, oh)Mami yo sigo amándote, y yo (oh, oh)
Schatz, ich liebe dich immer noch, und ich (oh, oh)Mami yo sigo amándote, y yo (oh, oh)
Ich weiß, dass der Schmerz der Traurigkeit wehtut und dass die Distanz ein Monster istYo sé que la tristeza duele y que la distancia es un monstruo
Das Wesen zerstören kann und manchmal die Angst sät, zu welchem PreisQue puede acabar con los seres y sembrar el temor a veces a qué costo
Es ist vielleicht viel Zeit vergangen, aber ich kenne kein Heilmittel dafürHa pasado quizás mucho tiempo, pero cura pa' esto no conozco
Das Leben ging weiter, aber ich nicht, ich denke immer noch an dein GesichtLa vida siguió pero yo no, yo sigo pensando en tu rostro
Ich brauche dich nicht so nah, denn du bist immer bei mirNo te necesito tan cerca, es que tú vas siempre conmigo
Das Leben bietet mir zwar Möglichkeiten, aber ich will nur bei dir seinLa vida sí me pone ofertas pero sólo quiero estar contigo
Wenn du eines Tages an meine Tür klopfst, wirst du das Glück in meinen Augen sehenSi un día me tocas la puerta verás en mis ojos la felicidad
Aber bis dahin schaue ich langsam in meinem Kopf nach dir, denn es ist ein BedürfnisPero mientras tanto te miro despacio en mi mente porque es una necesidad
Ich liebe dich, ich weiß nicht, wo du bist, ich warte auf dich, dass du für immer glücklich bistTe quiero, no sé dónde estás, te espero, que seas por siempre feliz
Dass die Luft, die du heute durch die Nase atmest, dich von innen reinigt und heiltQue sea limpio y te cure por dentro el aire que respiras hoy por la nariz
Dass dir niemand wehtut, je mehr Jahre vergehen, Schatz, desto mehr vermisse ich dichQue nadie te haga daño mientras más pasan los años, mami más te extraño
Ich bitte nur das Leben, auf dich aufzupassen, weit weg von BetrugSólo le pido a la vida que cuide de ti muy lejos del engaño
Ich sage dir, dass die Liebe, die ich für dich hatte, nie gestorben istTe estoy diciendo que ese amor que te tenía nunca se murió
Dass ich dich immer noch hier so nah fühleQue yo aún te siento aquí tan cerca
Hinter der Tür meiner Träume, komm, ich zeige dirTras la puerta de mis sueños, ven te enseño
Du kennst mein Wesen besser als jeder andere, duTú conoces de mi ser mejor que nadie, tú
Ich brauche dich wie die Luft, duMe haces falta como el aire, tú
Ich weiß nicht, ob du weißt, dass ich sogar zittere, wenn ich an dich denkeNo sé si sabrás que hasta tiemblo cuando pienso en ti
Ich fühle mich wie ein Kind, während ich mir diese grauen Haare anseheMe siento como un niño aún mirándome estas canas
Ich weiß, dass du von dort, wo du bist, meine Sehnsucht spüren kannstSé que de donde estás tú puedes sentir mis ganas
Denn ich fühle dich, ich brauche deine Haut nicht, um dein Wesen zu berührenPorque yo te siento, no preciso de tu piel para tocar tu ser
Schatz, ich fühle dich im Wind, im Zentrum meiner GefühleMami yo te siento, en el viento, en el centro de mis sentimientos
Obwohl ich nie verstanden habe, warum das Leben dich weggeführt hat, neinAunque nunca entendí por qué la vida te llevó, no
Wissend, dass es mich dazu verurteilte, keine Liebe zu fühlenSabiendo que me estaba condenando a no sentir amor
Denn du warst es nichtPorque tú eras no
Du bist immer noch das Einzige, was in meinem Leben zähltEres aún lo único que importa en mi vida
Du bist immer noch das Licht meiner verlorenen NächteEres aún la luz de mis noches perdidas
Du weißt nicht, du kannst es dir nicht vorstellenNo sabes, no imaginas
Es passiert dir nicht einmal in tausend Welten deines GeistesNo te pasa ni siquiera a mil mundos de tu mente
Was ich fühle, was ich fühleLo que siento yo, lo que siento yo
Ich wünschte, du wüsstestQuisiera que supieras
Dass niemals jemand fühlte, was mein Herz für deins empfindetQue jamás nadie sintió lo que mi corazón por el tuyo siente
Ich lüge dich nicht an, nein. Ich lüge dich nicht an, neinNo te miento, no. No te miento, no
Ich weiß nicht, ob du weißt, dass ich an dich denkeNo sé si tú sabes, que estoy pensando en ti
Dass es mir egal ist, wo du bist, ich trage dich in mirQue no me importa donde estés te llevo dentro de mí
Du bist wie ein Vogel geflogen und hast mich hier allein gelassenVolaste como un ave y me dejaste solo aquí
Aber es spielt keine Rolle, wo du bist, ich trage dich in mirPero no importa donde estés te llevo dentro de mí
Schatz, ich liebe dich immer noch und ichMami yo sigo amándote y yo
Schatz, ich liebe dich immer noch und ichMami yo sigo amándote y yo
Eh, eh, im DorfEh, eh, en la aldea
Eh, eh, im DorfEh, eh, en la aldea
'Gib mir die Gitarre'Endame la guitarra
Achte auf michPrestame atención



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al2 El Aldeano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: