Traducción generada automáticamente

Amándote
Al2 El Aldeano
Hou van jou
Amándote
Ik weet niet of jij het weet, dat ik aan jou denkNo sé si tú sabes, que estoy pensando en ti
Dat het me niet uitmaakt waar je bent, je zit in mijQue no me importa donde estés, te llevo dentro de mí
Je vloog als een vogel en liet me hier alleenVolaste como un ave y me dejaste solo aquí
Maar het maakt niet uit waar je bent, je zit in mijPero no importa donde estés, te llevo dentro de mí
Schat, ik blijf van je houden, en ik (oh, oh)Mami, yo sigo amándote, y yo (oh, oh)
Schat, ik blijf van je houden, en ik (oh, oh)Mami, yo sigo amándote, y yo (oh, oh)
Ik weet dat verdriet pijn doet en dat afstand een monster isYo sé que la tristeza duele y que la distancia es un monstruo
Dat kan alles kapotmaken en soms de angst zaait, tegen welke prijsQue puede acabar con los seres y sembrar el temor a veces a qué costo
Misschien is er veel tijd verstreken, maar ik ken geen genezing hiervoorHa pasado quizás mucho tiempo, pero cura pa' esto no conozco
Het leven ging door, maar ik niet, ik blijf aan je gezicht denkenLa vida siguió pero yo no, yo sigo pensando en tu rostro
Ik heb je niet zo dichtbij nodig, je gaat altijd met me meeNo te necesito tan cerca, es que tú vas siempre conmigo
Het leven biedt me kansen, maar ik wil alleen bij jou zijnLa vida sí me pone ofertas, pero solo quiero estar contigo
Als je op een dag aan mijn deur klopt, zie je de blijdschap in mijn ogenSi un día me tocas la puerta, verás en mis ojos la felicidad
Maar ondertussen kijk ik langzaam naar je in mijn gedachten, omdat het een noodzaak isPero mientras tanto, te miro despacio en mi mente porque es una necesidad
Ik hou van je, ik weet niet waar je bentTe quiero, no sé dónde estás
Ik wacht op je, dat je voor altijd gelukkig bentTe espero, que seas por siempre feliz
Dat het schoon is, en dat de lucht die je vandaag inademt je van binnen geneestQue sea limpio, y te cure por dentro el aire que respiras hoy por la nariz
Dat niemand je pijn doet, hoe meer de jaren verstrijken, schat, hoe meer ik je misQue nadie te haga daño mientras más pasan los años, mami, más te extraño
Ik vraag alleen het leven om voor je te zorgen, heel ver weg van bedrogSolo le pido a la vida que cuide de ti muy lejos del engaño
Ik zeg je dat die liefde die ik voor je had nooit is gestorvenTe estoy diciendo que ese amor que te tenía nunca se murió
Dat ik je nog steeds hier voel, zo dichtbijQue yo aún te siento aquí, tan cerca
Achter de deur van mijn dromen, kom, ik laat je zienTras la puerta de mis sueños, ven, te enseño
Jij kent mijn wezen beter dan wie dan ook, jijTú conoces de mi ser mejor que nadie, tú
Ik heb je nodig zoals de lucht, jijMe haces falta como el aire, tú
Ik weet niet of je weet dat ik zelfs trilm als ik aan je denkNo sé si sabrás que hasta tiemblo cuando pienso en ti
Ik voel me als een kind, terwijl ik naar deze grijze haren kijkMe siento como un niño, aún mirándome estas canas
Ik weet dat je van waar je bent, mijn verlangen kunt voelenSé que de donde estás, tú puedes sentir mis ganas
Want ik voel je, ik heb je huid niet nodig om je wezen aan te rakenPorque yo te siento, no preciso de tu piel para tocar tu ser
Schat, ik voel je in de wind, in het centrum van mijn gevoelensMami, yo te siento en el viento, en el centro de mis sentimientos
Ook al begreep ik nooit waarom het leven je wegnam, neeAunque nunca entendí por qué la vida te llevó, no
Wetende dat het me veroordeelde om geen liefde te voelenSabiendo que me estaba condenando a no sentir amor
Omdat jij het was, nietwaar?Porque tú eras no
Jij bent nog steeds het enige dat ertoe doet in mijn levenEres aún lo único que importa en mi vida
Jij bent nog steeds het licht van mijn verloren nachtenEres aún la luz de mis noches perdidas
Je weet het niet, je kunt je het niet voorstellenNo sabes, no imaginas
Het gebeurt je zelfs niet in duizend werelden van je geestNo te pasa ni siquiera a mil mundos de tu mente
Wat ik voel, wat ik voelLo que siento yo, lo que siento yo
Ik wou dat je het wistQuisiera que supieras
Dat nooit iemand voelde wat mijn hart voor het jouwe voeltQue jamás nadie sintió lo que mi corazón por el tuyo siente
Ik lieg niet tegen je, neeNo te miento, no
Ik lieg niet tegen je, neeNo te miento, no
Ik weet niet of jij het weet, dat ik aan jou denkNo sé si tú sabes, que estoy pensando en ti
Dat het me niet uitmaakt waar je bent, je zit in mijQue no me importa donde estés, te llevo dentro de mí
Je vloog als een vogel en liet me hier alleenVolaste como un ave y me dejaste solo aquí
Maar het maakt niet uit waar je bent, je zit in mijPero no importa donde estés, te llevo dentro de mí
Schat, ik blijf van je houden, en ikMami, yo sigo amándote, y yo
Schat, ik blijf van je houden, en ikMami, yo sigo amándote, y yo
Eh, eh, in het dorpEh, eh, en la aldea
Eh, eh, in het dorpEh, eh, en la aldea
Geef me de gitaar'Éndame la guitarra
Geef me je aandachtPréstame atención



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al2 El Aldeano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: