Traducción generada automáticamente

Amándote
Al2 El Aldeano
T'aimant encore
Amándote
Je ne sais pas si tu sais, que je pense à toiNo sé si tú sabes, que estoy pensando en ti
Que peu importe où tu es, je te garde en moiQue no me importa donde estés te llevo dentro de mí
Tu as volé comme un oiseau et m'as laissé seul iciVolaste como un ave y me dejaste solo aquí
Mais peu importe où tu es, je te garde en moiPero no importa donde estés te llevo dentro de mí
Maman, je t'aime encore, et moi (oh, oh)Mami yo sigo amándote, y yo (oh, oh)
Maman, je t'aime encore, et moi (oh, oh)Mami yo sigo amándote, y yo (oh, oh)
Je sais que la tristesse fait mal et que la distance est un monstreYo sé que la tristeza duele y que la distancia es un monstruo
Qui peut détruire les êtres et semer la peur, parfois à quel prixQue puede acabar con los seres y sembrar el temor a veces a qué costo
Il s'est peut-être écoulé beaucoup de temps, mais je ne connais pas de remèdeHa pasado quizás mucho tiempo, pero cura pa' esto no conozco
La vie a continué mais pas moi, je pense encore à ton visageLa vida siguió pero yo no, yo sigo pensando en tu rostro
Je n'ai pas besoin que tu sois si près, c'est que tu es toujours avec moiNo te necesito tan cerca, es que tú vas siempre conmigo
La vie me propose des choses mais je veux juste être avec toiLa vida sí me pone ofertas pero sólo quiero estar contigo
Si un jour tu frappes à ma porte, tu verras dans mes yeux le bonheurSi un día me tocas la puerta verás en mis ojos la felicidad
Mais en attendant, je te regarde doucement dans ma tête car c'est une nécessitéPero mientras tanto te miro despacio en mi mente porque es una necesidad
Je t'aime, je ne sais pas où tu es, je t'attends, que tu sois heureuse pour toujoursTe quiero, no sé dónde estás, te espero, que seas por siempre feliz
Que l'air que tu respires aujourd'hui par le nez te purifie et te guérisse de l'intérieurQue sea limpio y te cure por dentro el aire que respiras hoy por la nariz
Que personne ne te fasse de mal, plus les années passent, plus tu me manquesQue nadie te haga daño mientras más pasan los años, mami más te extraño
Je demande juste à la vie de prendre soin de toi, loin des mensongesSólo le pido a la vida que cuide de ti muy lejos del engaño
Je te dis que cet amour que j'avais pour toi n'est jamais mortTe estoy diciendo que ese amor que te tenía nunca se murió
Que je te sens encore ici si prèsQue yo aún te siento aquí tan cerca
Derrière la porte de mes rêves, viens, je te montreTras la puerta de mis sueños, ven te enseño
Tu connais mon être mieux que personne, toiTú conoces de mi ser mejor que nadie, tú
Tu me manques comme l'air, toiMe haces falta como el aire, tú
Je ne sais pas si tu sais que je tremble quand je pense à toiNo sé si sabrás que hasta tiemblo cuando pienso en ti
Je me sens comme un enfant, même en voyant ces cheveux blancsMe siento como un niño aún mirándome estas canas
Je sais que d'où tu es, tu peux sentir mes désirsSé que de donde estás tú puedes sentir mis ganas
Parce que je te sens, je n'ai pas besoin de ta peau pour toucher ton êtrePorque yo te siento, no preciso de tu piel para tocar tu ser
Maman, je te sens, dans le vent, au centre de mes sentimentsMami yo te siento, en el viento, en el centro de mis sentimientos
Bien que je n'ai jamais compris pourquoi la vie t'a emportée, nonAunque nunca entendí por qué la vida te llevó, no
Sachant qu'elle me condamnait à ne pas ressentir l'amourSabiendo que me estaba condenando a no sentir amor
Parce que tu étais toutPorque tú eras no
Tu es encore la seule chose qui compte dans ma vieEres aún lo único que importa en mi vida
Tu es encore la lumière de mes nuits perduesEres aún la luz de mis noches perdidas
Tu ne sais pas, tu n'imagines pasNo sabes, no imaginas
Tu n'es même pas à mille mondes de ton espritNo te pasa ni siquiera a mil mundos de tu mente
Ce que je ressens, ce que je ressensLo que siento yo, lo que siento yo
J'aimerais que tu sachesQuisiera que supieras
Que jamais personne n'a ressenti ce que mon cœur ressent pour le tienQue jamás nadie sintió lo que mi corazón por el tuyo siente
Je ne te mens pas, non. Je ne te mens pas, nonNo te miento, no. No te miento, no
Je ne sais pas si tu sais, que je pense à toiNo sé si tú sabes, que estoy pensando en ti
Que peu importe où tu es, je te garde en moiQue no me importa donde estés te llevo dentro de mí
Tu as volé comme un oiseau et m'as laissé seul iciVolaste como un ave y me dejaste solo aquí
Mais peu importe où tu es, je te garde en moiPero no importa donde estés te llevo dentro de mí
Maman, je t'aime encore, et moiMami yo sigo amándote y yo
Maman, je t'aime encore, et moiMami yo sigo amándote y yo
Eh, eh, dans le villageEh, eh, en la aldea
Eh, eh, dans le villageEh, eh, en la aldea
'Prête-moi la guitare'Endame la guitarra
Prête-moi attentionPrestame atención



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al2 El Aldeano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: