Traducción generada automáticamente

Quiero Volverte a Ver
Al2 El Aldeano
Je Veux Te Revoir
Quiero Volverte a Ver
Cette chansonEsta canción
Je te l'offreTe la regalo
Je te la dédieTe la dedico
C'est moi qui l'ai écriteLa escribí yo
Je t'aime beauTe quiero lindo
Deux corps et un seul cœurDos cuerpo' y un solo corazón
Je veux te revoirQuiero volverte a ver
Dis-moi pourquoi je ne peux pas t'avoirDime porque no te puedo tener
Je t'aime et je ne veux pas te perdreTe quiero y no te quiero perder
Invite-moi à un autre lever de soleilInvítame a otro amanecer
Car tu me fais renaîtreQue tú me haces nacer
Car tu me rends heureuxQue tú me haces feliz
Désolé de le dire mais tu es en moiPerdona que lo diga pero estas en mí
J'ai besoin de toi, je sais que je ne vais pas bien sans toiTe necesito sé que no estoy bien sin ti
J'aimerais que tu sois ici maintenantQuisiera que estuvieras ahora mismo aquí
Les choses sont comme çaLas cosas están así
Et comment c'était ? Je ne sais pas, on dirait un rêve¿Y cómo fue?, no sé, parece que era un sueño
Où je t'avais et j'étais totalement à toiEn el que te tenía y era de ti total dueño
Je me sentais comme un petit enfantMe sentí como un niño pequeño
Si tu ne sais pas quel chemin prendre, mami, peu importe, je te le montreSi no sabes que camino, mami no importa te lo enseño
Je m'efforce d'oublier que je t'ai eu dans mon litMe empeño en olvidar que en mi cama te tuve
Lit ? Désolé, non, j'étais sur un nuage¿Cama? Perdona no, yo estaba en una nube
Je ne sais pas si ça t'est arrivé mais j'ai senti que le cielNo sé si te pasó pero yo sentí que el cielo
Était dessiné dans l'odeur de tes cheveuxEstaba dibujado en el olor de tu pelo
J'ai vu ton visage en caramel et j'ai dit qu'il y avait un mariage sans voileVi tu cara caramelo y dije que aquí hay boda sin velo
Ce qui se passe entre nous sera la faute de l'insomnieLo que pase entre nosotros será culpa del desvelo
Si Dieu t'a amenée au monde pour faire partie de ma vieSi Dios te trajo al mundo para ser parte del mío
Si tu n'es pas là, je coule et je fonctionne videSi tú no estás me hundo y funciono vacío
Le froid de ton absence me punitMe castiga el frío de tu calor ausente
Je m'endors avec ton image en têteMe quedo dormido con tu imagen en la mente
Je ne sais pas si, comme moi, tu ressens çaNo sé si igual que yo, esto tú lo sientes
Mais après t'avoir embrassée, je me sens différentPero después que te besé, me siento diferente
Appelle-moi sans peurLlámame sin temor
Prends-moi comme je suisTómame como soy
Car si tu ne viens pasQue si tú no vienes
Alors j'irai, je te le prometsEntonces yo voy, te lo aseguro
Je te jure que sans toi je suis un peu mortTe juro que sin ti soy algo muerto
Mon futur a le goût de ton souvenirMi futuro sabe a tu recuerdo
Je ne sais pas pourquoi je me perds dans tes baisersNo sé porque en tus besos me pierdo
Et le chemin du retour, je ne le rappelle jamaisY el camino de regreso nunca lo recuerdo
Je veux te revoirQuiero volverte a ver
Dis-moi pourquoi je ne peux pas t'avoirDime porque no te puedo tener
Je t'aime et je ne veux pas te perdreTe quiero y no te quiero perder
Invite-moi à un autre lever de soleilInvítame a otro amanecer
Car tu me fais renaîtreQue tú me haces nacer
Car tu me rends heureuxQue tú me haces feliz
Désolé de le dire mais tu es en moiPerdona que lo diga pero estás en mí
J'ai besoin de toi, je sais que je ne vais pas bien sans toiTe necesito sé que no estoy bien sin ti
J'aimerais que tu sois ici maintenantQuisiera que estuvieras ahora mismo aquí
Les choses sont comme çaLas cosas están así
J'éteins la lampeApago la lámpara
J'enlève les drapsQuito las sábanas
Tes vêtements sont de tropTu ropa está de más
Ne parlons plus, embrasse-moi déjàNo hablemos más, bésame ya
Sans toi, la vie s'en vaSin ti se va la vida
Et la mort s'approcheY se acerca la muerte
C'était une bénédiction de t'avoirFue una bendición tenerte
Tu as guéri mes blessuresTú sanaste mis heridas
Si tu n'es pas làSi tú no estás
Je t'invente soudainementYo te invento de repente
S'il te plaît, aime-moi toujoursPor favor ámame siempre
Car tu seras toujours chérieQue siempre serás querida
Et bienvenue sur ma planète, toiY bienvenida a mi planeta, tú
Tout ce qui t'entoure est de tropSobra todo lo que esta a tú alrededor
Laisse-moi être ton éclatDéjame ser tu resplandor
Et faire ce que tu me demandesY hacer lo que me pidas
Il n'y a pas de mesuresQue no hay medidas
Il n'y a pas de nomQue no hay un nombre
Qui définisse ce que ressententQue defina lo que sienten
Une femme et un hommeUna mujer y un hombre
ToiTú
ToiTú
ToiTú
ToiTú
ToiTú
Et seulement toiY solamente tú
Et seulement toiY solamente tú
ToiTú
Et ce plafondY este techo
Rappelle l'air de tes seinsSe da un aire a tu pechos
Et dans mon litY en mi lecho
Je me sens plus seul et moins bien sans toiMe siento más solo y de menos te hecho
J'ai fait jusqu'à l'impossibleHe hecho hasta lo imposible
Mais même ton absence est visiblePero hasta tú ausencia es visible
Ta beauté irréversibleTu belleza irreversible
C'est que seul en toi, je me sens libreEs que solo estando preso en ti yo me siento libre
Les secondes sont des moisLos segundos son meses
Les mois sont des annéesLos meses son años
Les années sont des sièclesLos años son siglos
Et les siècles sans toi, une éternitéY los siglos sin ti una eternidad
Je t'aime infiniment, ça ne me rentre pas dedansTe quiero infinito, esto adentro no me cabe
Tous les jours sont pour les amoureux, félicitations !Todos los días son de enamorados, ¡felicidades!
Tu es comme le vent, tu n'es pas là mais je te sensEres como el viento, no estás pero te siento
Je te respire dans tous les momentsTe respiro en todos los momentos
Si je te mens, je me tromperaisSi te miento, me engañaría
C'est que toi, c'est moiEs que tú soy yo
C'est que moi, c'est toiEs que yo soy tú
C'est que nous sommes unEs que somos uno
Quand je suis à toi et que tu es à moiCuando yo soy tuyo y tú eres mía
Je te kidnapperaisTe raptaría
Et je t'emmèneraisY te llevaría
Sur une île déserteA una isla vacía
Où seule la mer nous tiendrait compagnieDonde solo el mar nos haga compañia
Où les mouettesDonde las gaviotas
Rendent joyeuse la forme de ta boucheAlegren la forma de tu boca
Où le temps s'arrêteDonde el tiempo se detiene
Et la sphère ne tourne pasY la esfera no rota
Je ne sais pas me passer de ton odeurNo sé prescindir de tu olor
Je ne veux pas vivre sans ton amourNo quiero vivir sin tu amor
Je veux mourir à tes côtésYo quiero morir a tu lado
Tes yeux sont ma fenêtreTus ojos son mi mirador
Je veux te revoirQuiero volverte a ver
Dis-moi pourquoi je ne peux pas t'avoirDime porque no te puedo tener
Je t'aime et je ne veux pas te perdreTe quiero y no te quiero perder
Invite-moi à un autre lever de soleilInvítame a otro amanecer
Car tu me fais renaîtreQue tú me haces nacer
Tu me rends heureuxTú me haces feliz
Désolé de le dire mais tu es en moiPerdona que lo diga pero estás en mí
J'ai besoin de toi, je sais que je ne vais pas bien sans toiTe necesito sé que no estoy bien sin ti
J'aimerais que tu sois ici maintenantQuisiera que estuvieras ahora mismo aquí
Les choses sont comme çaLas cosas están así
J'espère que ça t'a plu, profite-enOjalá te haya gustado, disfrútalo
Activité paranormaleActividad paranormal
C'est que tu esEs que tú eres
Un fantôme de ma réalitéUn fantasma de mi realidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al2 El Aldeano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: