Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 206
Letra

Vie de Fou

Vida Loca

Si, le gars a fait la musique dit çaSi, flaco hizo la música dice así

Parce que tu me manques, je veux apaiser mon âmePorque tú me faltas quiero darle al alma
(Je veux apaiser mon âme)(Quiero darle al alma)
Le réconfort qu'il me faut, parce que mes penséesEl consuelo que le falta porque el pensamiento
Ne doivent pas prendre le pas sur le temps et sentir que ça me tueNo le gane al tiempo y sentirlo que me mata

Même si tu es là-dedans et que ce sentimentAunque estés adentro y este sentimiento
Me paraît éternel, cette distanceSe me antoje eterno esta lejanía
Fait mal chaque jour parce que je ne t'ai pasDuele cada día porque no te tengo
(Et c'est que je ne t'ai pas)(Y es que no te tengo)
Je n'ai pas ta bouche (non)No tengo tu boca (no)
Je n'ai pas ton envie (non)No tengo tus ganas (no)
Et peu importe combien j'essaie (déjà)Y por más que intento (ya)
Je ne comprends plus rienYa no entiendo nada

Je ne comprends plus rien, tout me dérangeYa no entiendo nada, todo me molesta
Depuis que tu es partie, mon sourireDesde que no estás mi sonrisa
Fait sa plus longue siesteDuerme su más larga siesta
Pas de fêtes ni de balades, je souhaite juste te voirNi fiestas ni paseos, solo verte deseo
Ces vieux messages, 20 fois par jour je les lisAquellos viejos mensajes 20 veces al día leo

Je ne crois pas que continuer à te chercher soit le mieuxNo creo que seguir buscándote sea lo mejor
J'ai besoin de contrôler ce que je ressens, amourNecesito controlar esto que estoy sintiendo, amor
Pour t'oublier, je n'en ai pas le couragePara olvidarte no tengo valor
Je ne veux plus respirer l'air s'il ne sent pas ton odeurYa no quiero respirar el aire si ese aire no trae tu olor

Tu es la fleur fantôme dans mon jardin, mon grand désirEres la flor fantasma en mi jardín, mi gran anhelo
Mon nuage en enfer, le feu au milieu du cielMi nube en el infierno, el fuego en medio del cielo
L'illusion jolie qui marche dans ma penséeLa ilusión bonita que camina por mi pensamiento
Et sème l'espoirY va sembrando la esperanza

De te voir même juste un momentDe verte aunque sea un momento
Je sens que ce que je ressens, seul moi le ressensSiento que lo que siento, solo yo lo siento
C'est pour ça que je me vois seul et triste à la fin de ce contePor eso me veo solo y triste al final de este cuento
Je suis désolé, je ne te mens pas, j'ai beaucoup à t'offrirLo lamento, no te miento, tengo mucho que brindarte
Plein de chatouilles à te faire, plein de caresses à te donnerMuchas cosquillas pa' hacerte muchas caricias que darte

Je te donne un baiser dans la vie, devant ton départ je me taisTe doy un beso en la vida, ante tu partida callo
C'est au-delà du sexe, sans tes baisers je ne me trouve pasEsto va más allá del sexo, sin tus besos no me hallo
Je mets le disque de l'année, je me couche et pense à toiPongo el disco de ayo, me acuesto pienso en ti
Et à quel point je serais heureux si tu étais ici maintenantY en lo feliz que fuera si estuvieras ahora aquí

Même si tu es là-dedans et que ce sentimentAunque estés adentro y este sentimiento
Me paraît éternel, cette distanceSe me antoje eterno esta lejanía
Fait mal chaque jour parce que je ne t'ai pasDuele cada día porque no te tengo
(Et c'est que je ne t'ai pas)(Y es que no te tengo)
Je n'ai pas ta bouche (non)No tengo tu boca (no)
Je n'ai pas ton envie (non)No tengo tus ganas (no)
Et peu importe combien j'essaie (déjà)Y por más que intento (ya)
Je ne comprends plus rienYa no entiendo nada

Cette vie de fou, cette sensation si folleEsta vida loca, esta sensación tan loca
Ce sourire à toi qui, en l'embrassant, me rend fouEsa sonrisa tuya que al besarla me provoca
Cette ville si folle, toutes ces gens fousEsta ciudad tan loca, toda esta gente loca
Qui, avec tant d'empressement, ne s'excusent plus quand ils se heurtentQue con tanto apuro ya no se disculpan cuando chocan

Je dois te dire que quand tu me touches je trembleMe toca decirte que cuando me tocas tiemblo
Que tu es le Dieu qu'on vénère dans mon templeQue eres el Dios que se venera dentro de mi templo
Que je n'ai que du temps pour penser que tu m'embrassesQue solo tengo tiempo para pensar que me besas
Que chaque jour tu passes chez moi et m'étreins avec forceQue a diario pasas por mi casa y me abrazas con fuerza

Avec l'innocence d'un enfant et la force d'un ouraganCon la inocencia de un niño y la fuerza de un huracán
Mon esprit et mon corps t'aimant à chaque instantMi mente y mi cuerpo amándote en todo momento están
C'est si difficile d'oublier le goût de ta boucheEs tan difícil olvidar el sabor de tu boca
Et cette beauté immense qui ne dépend pas des vêtementsY esa belleza inmensa que no depende de la ropa

Le monde tourne, le temps trottine et je suis là sans douteEl mundo rota, el tiempo trota y sigo ahí sin duda
Imaginant que tu souris devant moi nueImaginándote sonriendo ante mí desnuda
La nuit est muette, le lit est vide et le plafondLa noche muda, la cama vacía y el techo
Se demande pourquoi tu n'es pas là cette nuit dans mon litPreguntándose por qué no estás esta noche en mi lecho

Même si tu es là-dedans et que ce sentimentAunque estés adentro y este sentimiento
Me paraît éternel, cette distanceSe me antoje eterno esta lejanía
Fait mal chaque jour parce que je ne t'ai pasDuele cada día porque no te tengo
(Et c'est que je ne t'ai pas)(Y es que no te tengo)
Je n'ai pas ta bouche (non)No tengo tu boca (no)
Je n'ai pas ton envie (non)No tengo tus ganas (no)
Et peu importe combien j'essaie (déjà)Y por más que intento (ya)
Je ne comprends plus rienYa no entiendo nada

Tu es un rendez-vous dans l'âme, le calme dans la tempêteEres una cita en el alma, la calma en la tormenta
Mon bonheur complet en mode ralentiMi felicidad completa enfocada en cámara lenta
Cendrillon, te toucher c'est comme voyager dans les nuagesCenicienta, tocarte es como viajar a las nubes
Car seulement dans mes rêves j'ai été ton propriétaire et je t'ai euePorque solo en sueños fui tu dueño y para mí te tuve
Je prends une bouteille avec mes amis et je ne sais pasMe tomo una botella con mis amigos y no sé
Comment tu arrives si vite dans mon esprit, à pied, c’est pas (je sais déjà)Como llegas a mi mente tan rápido, a pie no es (ya sé)

Toi, tu prends une bouteille avec un chatouillement et ouiTú coges botella en una cosquillita y claro
Maintenant je comprends, car quand je pense à toi je ne m'arrête pasAhora entiendo, porque cuando pienso en ti no paro
Je ne me sépare pas (non) de ton visage dans mes souvenirsNo me separo (no) de tu rostro en mi recuerdo
D'accord, je suis un fou qui s'accorde avec les fousDe acuerdo soy un cuerdo que con los locos concuerdo
Je rêve que je t'endors comme une petite filleSueño que te duermo como una niña pequeña
Et que je te chante les mêmes chansons que je chante dans l'assembléeY que te canto las mismas canciones que canto en la peña
Et ça dit ainsiY dice así

Cette vie de fou, folle, folle comme moiEsta vida loca, loca, loca como yo
Vraie 70, ah ahReal 70, aja
Musique du garsMúsica del flaco

Cette vie de fouEsta vida loca


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Al2 El Aldeano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección