Traducción generada automáticamente

Comme toi
Alabina
Como tú
Comme toi
Tenía los ojos claros y el vestido de terciopeloElle avait les yeux clairs et la robe en velours
Al lado de su madre y la familia alrededorÀ coté de sa mère et la famille autour
Ella posa un poco distraída bajo el dulce sol del final del díaElle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La foto no es buena pero se puede verLa photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
La felicidad en persona y la dulzura de una nocheLe bonheur en personne et la douceur d'un soir
Ella amaba la música, especialmente Schuman y luego MozartElle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Como tú, a quien miro en silencioComme toi que je regarde tout bas
Como tú, que duerme soñando en quéComme toi qui dort en revant à quoi
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Iba a la escuela en el pueblo de abajoElle allait à l'école au village d'en bas
Aprendía los libros, aprendía las leyesElle apprenait les livres elle apprenait les lois
Cantaba a las ranas y a las princesas que duermen en el bosqueElle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Amaba a su muñeca, amaba a sus amigosElle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Especialmente Ruth y Anna y sobre todo JérémieSurtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Y quizás un día se casarían en VarsoviaEt ils se marieraient un jour peut-etre à Varsovie
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Como tú, a quien miro en silencioComme toi que je regarde tout bas
Como tú, que duerme soñando en quéComme toi qui dort en revant à quoi
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Se llamaba Sarah, no tenía ocho añosElle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Su vida era dulzura, sueños y nubes blancasSa vie c'était douceur reves et nuages blancs
Pero otras personas decidieron de otra maneraMais d'autres gens en avaient décidé autrement
Tenía tus ojos claros y tenía tu edadElle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
Era una niña sin problemas y muy sabiaC'était une petite fille sans histoires et très sage
Pero no nació como tú aquí y ahoraMais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Como tú, a quien miro en silencioComme toi que je regarde tout bas
Como tú, que duerme soñando en quéComme toi qui dort en revant à quoi
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi
Como tú, como tú, como tú, como túComme toi comme toi comme toi comme toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: