Traducción generada automáticamente

Paroles, Paroles
Alain Delon & Dalida
Worte, Worte
Paroles, Paroles
(Es ist seltsam(C'est étrange
(Ich weiß nicht, was mir heute Abend passiert)(Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir)
(Ich schaue dich an, als wäre es das erste Mal)(Je te regarde comme pour la première fois)
Immer wieder Worte, immer WorteEncore des mots toujours des mots
Die gleichen WorteLes mêmes mots
(Ich weiß nicht mehr, wie ich es dir sagen soll)(Je ne sais plus comment te dire)
Nichts als WorteRien que des mots
(Aber du bist diese schöne Liebesgeschichte, die ich niemals aufhören werde zu lesen)(Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire)
Einfache Worte, zerbrechliche WorteDes mots faciles, des mots fragiles
Es war zu schönC'était trop beau
(Du bist von gestern und von morgen)(Tu es d'hier et de demain)
Viel zu schönBien trop beau
(Immer meine einzige Wahrheit!)(De toujours ma seule vérité!)
Aber die Zeit der Träume ist vorbeiMais c'est fini le temps des rêves
Die Erinnerungen verwelken auchLes souvenirs se fanent aussi
Wenn man sie vergisstQuand on les oublie
(Du bist wie der Wind, der die Geigen zum Singen bringt(Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Und den Duft der Rosen weit wegträgt)Et emporte au loin le parfum des roses)
Karamellen, Bonbons und SchokoladeCaramels, bonbons et chocolats
(Manchmal verstehe ich dich nicht)(Par moments, je ne te comprends pas)
Danke, nicht für michMerci, pas pour moi
Aber du kannst sie gerne einer anderen schenkenMais tu peux bien les offrir à une autre
Die den Wind und den Duft der Rosen liebtQui aime le vent et le parfum des roses
Ich, die zarten Worte, umhüllt von SanftheitMoi, les mots tendres enrobés de douceur
Liegen auf meinem Mund, aber niemals auf meinem HerzenSe posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
(Ein Wort noch)(Une parole encore)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Hör mir zu)(Écoute-moi)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Bitte)(Je t'en prie)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Ich schwöre)(Je te jure)
Worte, Worte, Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles, paroles, paroles
Immer wieder Worte, die du in den Wind streustEncore des paroles que tu sèmes au vent
(Da ist mein Schicksal, das mit dir spricht(Voilà mon destin te parler
Mit dir spricht wie beim ersten Mal)Te parler comme la première fois)
Immer wieder Worte, immer WorteEncore des mots, toujours des mots
Die gleichen WorteLes mêmes mots
(Wie ich mir wünschen würde, dass du mich verstehst)(Comme j'aimerais que tu me comprennes)
Nichts als WorteRien que des mots
(Dass du mir wenigstens einmal zuhörst)(Que tu m'écoutes au moins une fois)
Magische Worte, taktische WorteDes mots magiques des mots tactiques
Die falsch klingenQui sonnent faux
(Du bist mein verbotener Traum)(Tu es mon rêve défendu)
Ja, so falschOui, tellement faux
(Mein einziges Leid und meine einzige Hoffnung)(Mon seul tourment et mon unique espérance)
Nichts hält dich auf, wenn du anfängstRien ne t'arrête quand tu commences
Wenn du wüsstest, wie sehr ich mir wünscheSi tu savais comme j'ai envie
Ein wenig StilleD'un peu de silence
(Du bist für mich die einzige Musik(Tu es pour moi la seule musique
Die die Sterne auf den Dünen tanzen lässt)Qui fait danser les étoiles sur les dunes)
Karamellen, Bonbons und SchokoladeCaramels, bonbons et chocolats
(Wenn du nicht schon existieren würdest, würde ich dich erfinden)(Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais)
Danke, nicht für mich, aberMerci, pas pour moi, mais
Du kannst sie gerne einer anderen öffnenTu peux bien les ouvrir à une autre
Die die Sterne auf den Dünen liebtQui aime les étoiles sur les dunes
Ich, die zarten Worte, umhüllt von SanftheitMoi, les mots tendres enrobés de douceur
Liegen auf meinem Mund, aber niemals auf meinem HerzenSe posent sur ma bouche, mais jamais sur mon cœur
(Noch ein Wort, nur ein Wort)(Encore un mot, juste une parole)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Hör mir zu)(Écoute-moi)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Bitte)(Je t'en prie)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Ich schwöre)(Je te jure)
Worte, Worte, Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles, paroles, paroles
Immer wieder Worte, die du in den Wind streustEncore des paroles que tu sèmes au vent
(Wie schön du bist)(Que tu es belle)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Wie schön du bist)(Que tu es belle)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Wie schön du bist)(Que tu es belle)
Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles
(Wie schön du bist)(Que tu es belle)
Worte, Worte, Worte, Worte, WorteParoles, paroles, paroles, paroles, paroles
Immer wieder Worte, die du in den Wind streustEncore des paroles que tu sèmes au vent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Delon & Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: