Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 20.601

Paroles, Paroles

Alain Delon & Dalida

Letra
Significado

Letras, Letras

Paroles, Paroles

(Es raro)
(C'est étrange

(No se que me pasa esta noche)
(Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir)

(Te miro como por primera vez)
(Je te regarde comme pour la première fois)

Más palabras siempre palabras
Encore des mots toujours des mots

Las mismas palabras
Les mêmes mots

(Ya no se como decirtelo)
(Je ne sais plus comment te dire)

Solo palabras
Rien que des mots

(Pero tú eres esta hermosa historia de amor que nunca dejaré de leer)
(Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire)

Palabras fáciles, palabras frágiles
Des mots faciles, des mots fragiles

Era muy hermoso
C'était trop beau

(Eres de ayer y de mañana)
(Tu es d'hier et de demain)

Demasiado hermosa
Bien trop beau

(¡Siempre mi única verdad!)
(De toujours ma seule vérité!)

Pero el tiempo de los sueños ha terminado
Mais c'est fini le temps des rêves

Los recuerdos también se desvanecen
Les souvenirs se fanent aussi

Cuando los olvidamos
Quand on les oublie

(Eres como el viento que hace cantar a los violines
(Tu es comme le vent qui fait chanter les violons

Y llévate el aroma de las rosas)
Et emporte au loin le parfum des roses)

Caramelos, dulces y chocolates
Caramels, bonbons et chocolats

(A veces no te entiendo)
(Par moments, je ne te comprends pas)

Gracias, no para mi
Merci, pas pour moi

Pero puedes ofrecérselos a otro
Mais tu peux bien les offrir à une autre

Quien ama el viento y el aroma de las rosas
Qui aime le vent et le parfum des roses

Yo, palabras tiernas envueltas en dulzura
Moi, les mots tendres enrobés de douceur

Aterriza en mi boca pero nunca en mi corazón
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur

(Una palabra más)
(Une parole encore)

Palabras, palabras., palabras
Paroles, paroles, paroles

(Escúchame caro)
(Écoute-moi)

Palabras, palabras, palabras
Paroles, paroles, paroles

(Por favor)
(Je t'en prie)

Palabras, palabras, palabras
Paroles, paroles, paroles

(Te juro)
(Je te jure)

Palabras, palabras. Palabras. Palabras
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles

Todavía palabras que siembras en el viento
Encore des paroles que tu sèmes au vent

(Aquí está mi destino hablándote
(Voilà mon destin te parler

Hablar contigo caro como la primera vez)
Te parler comme la première fois)

Más palabras, más palabras
Encore des mots, toujours des mots

Las mismas palabras
Les mêmes mots

(Cómo me gustaría que me entendieras)
(Comme j'aimerais que tu me comprennes)

Solo palabras
Rien que des mots

(Que me escuches al menos una vez)
(Que tu m'écoutes au moins une fois)

Palabras mágicas palabras tácticas
Des mots magiques des mots tactiques

Eso suena falso
Qui sonnent faux

(Eres mi sueño prohibido)
(Tu es mon rêve défendu)

Si, tan mal
Oui, tellement faux

(Mi único tormento y mi única esperanza)
(Mon seul tourment et mon unique espérance)

Nada te detiene cuando empiezas
Rien ne t'arrête quand tu commences

Si supieras como quiero
Si tu savais comme j'ai envie

De un pequeño silencio
D'un peu de silence

(Tú eres la única música para mí
(Tu es pour moi la seule musique

Quien hace bailar las estrellas en las dunas)
Qui fait danser les étoiles sur les dunes)

Caramelos, dulces y chocolates
Caramels, bonbons et chocolats

(Si no existieras ya, te inventaría)
(Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais)

Gracias, no por mí, pero
Merci, pas pour moi, mais

Bien puedes abrirlos a otro
Tu peux bien les ouvrir à une autre

A quien le gustan las estrellas en las dunas
Qui aime les étoiles sur les dunes

Yo, palabras tiernas envueltas en dulzura
Moi, les mots tendres enrobés de douceur

Aterriza en mi boca, pero nunca en mi corazón
Se posent sur ma bouche, mais jamais sur mon cœur

(Una palabra más, solo una palabra)
(Encore un mot, juste une parole)

Palabras, palabras, palabras
Paroles, paroles, paroles

(Escúchame)
(Écoute-moi)

Palabras, palabras, palabras
Paroles, paroles, paroles

(Por favor)
(Je t'en prie)

Palabras, palabras,, palabras
Paroles, paroles, paroles

(Te juro)
(Je te jure)

Pakabras. Palabras. Palabras. Palabras
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles

Todavía palabras que siembras en el viento
Encore des paroles que tu sèmes au vent

(Eres tan bonita)
(Que tu es belle)

Palabras, palabras, palabras
Paroles, paroles, paroles

(Eres tan bella)
(Que tu es belle)

Palabras. Palabras. Palabras
Paroles, paroles, paroles

(Eres tan bonita)
(Que tu es belle)

Palabras, palabras. Palabras
Paroles, paroles, paroles

(Eres tan bonita)
(Que tu es belle)

Palabras, palabras,, palabras. Palabras
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles

Todavía palabras que siembras en el viento
Encore des paroles que tu sèmes au vent

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: G. Ferrio / L. Chiosso - G. Del Re / Michaelle. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Traducida por Alberto. Subtitulado por Luciano. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Delon & Dalida e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção