visualizaciones de letras 194.409

Paroles, Paroles

Alain Delon & Dalida

Letra

Significado

Letras, Letras

Paroles, Paroles

(Es raro)(C'est étrange
(No se que me pasa esta noche)(Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir)
(Te miro como por primera vez)(Je te regarde comme pour la première fois)

Más palabras siempre palabrasEncore des mots toujours des mots
Las mismas palabrasLes mêmes mots
(Ya no se como decirtelo)(Je ne sais plus comment te dire)

Solo palabrasRien que des mots
(Pero tú eres esta hermosa historia de amor que nunca dejaré de leer)(Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire)
Palabras fáciles, palabras frágilesDes mots faciles, des mots fragiles
Era muy hermosoC'était trop beau
(Eres de ayer y de mañana)(Tu es d'hier et de demain)

Demasiado hermosaBien trop beau
(¡Siempre mi única verdad!)(De toujours ma seule vérité!)
Pero el tiempo de los sueños ha terminadoMais c'est fini le temps des rêves
Los recuerdos también se desvanecenLes souvenirs se fanent aussi
Cuando los olvidamosQuand on les oublie
(Eres como el viento que hace cantar a los violines(Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Y llévate el aroma de las rosas)Et emporte au loin le parfum des roses)

Caramelos, dulces y chocolatesCaramels, bonbons et chocolats
(A veces no te entiendo)(Par moments, je ne te comprends pas)
Gracias, no para miMerci, pas pour moi
Pero puedes ofrecérselos a otroMais tu peux bien les offrir à une autre
Quien ama el viento y el aroma de las rosasQui aime le vent et le parfum des roses
Yo, palabras tiernas envueltas en dulzuraMoi, les mots tendres enrobés de douceur
Aterriza en mi boca pero nunca en mi corazónSe posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur

(Una palabra más)(Une parole encore)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Escúchame caro)(Écoute-moi)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Por favor)(Je t'en prie)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Te juro)(Je te jure)
Palabras, palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles, paroles, paroles
Todavía palabras que siembras en el vientoEncore des paroles que tu sèmes au vent

(Aquí está mi destino hablándote(Voilà mon destin te parler
Hablar contigo caro como la primera vez)Te parler comme la première fois)
Más palabras, más palabrasEncore des mots, toujours des mots
Las mismas palabrasLes mêmes mots
(Cómo me gustaría que me entendieras)(Comme j'aimerais que tu me comprennes)

Solo palabrasRien que des mots
(Que me escuches al menos una vez)(Que tu m'écoutes au moins une fois)
Palabras mágicas palabras tácticasDes mots magiques des mots tactiques
Eso suena falsoQui sonnent faux
(Eres mi sueño prohibido)(Tu es mon rêve défendu)

Si, tan malOui, tellement faux
(Mi único tormento y mi única esperanza)(Mon seul tourment et mon unique espérance)
Nada te detiene cuando empiezasRien ne t'arrête quand tu commences
Si supieras como quieroSi tu savais comme j'ai envie
De un pequeño silencioD'un peu de silence
(Tú eres la única música para mí(Tu es pour moi la seule musique
Quien hace bailar las estrellas en las dunas)Qui fait danser les étoiles sur les dunes)

Caramelos, dulces y chocolatesCaramels, bonbons et chocolats
(Si no existieras ya, te inventaría)(Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais)
Gracias, no por mí, peroMerci, pas pour moi, mais
Bien puedes abrirlos a otroTu peux bien les ouvrir à une autre
A quien le gustan las estrellas en las dunasQui aime les étoiles sur les dunes
Yo, palabras tiernas envueltas en dulzuraMoi, les mots tendres enrobés de douceur
Aterriza en mi boca, pero nunca en mi corazónSe posent sur ma bouche, mais jamais sur mon cœur

(Una palabra más, solo una palabra)(Encore un mot, juste une parole)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Escúchame)(Écoute-moi)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Por favor)(Je t'en prie)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Te juro)(Je te jure)
Palabras, palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles, paroles, paroles
Todavía palabras que siembras en el vientoEncore des paroles que tu sèmes au vent

(Eres tan bonita)(Que tu es belle)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Eres tan bella)(Que tu es belle)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Eres tan bonita)(Que tu es belle)
Palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles
(Eres tan bonita)(Que tu es belle)
Palabras, palabras, palabras, palabrasParoles, paroles, paroles, paroles, paroles
Todavía palabras que siembras en el vientoEncore des paroles que tu sèmes au vent

Escrita por: G. Ferrio / L. Chiosso - G. Del Re / Michaelle. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Luciano. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Delon & Dalida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección