Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 284
Letra

Oso de peluche

Teddy Bear

Un oso, por más que lo intente,A bear, however hard he tries,
Se pone regordete sin ejercicio.Grows tubby without exercise.
Nuestro oso de peluche es bajo y gordo,Our Teddy Bear is short and fat,
Lo cual no es de extrañar;Which is not to be wondered at;
Hace ejercicio como puedeHe gets what exercise he can
Cayendo del otomano,By falling off the ottoman,
Pero generalmente pareceBut generally seems to lack
Faltarle la energía para trepar de vuelta.The energy to clamber back.

La gordura es justo lo queNow tubbiness is just the thing
Hace a uno preguntarse;Which gets a fellow wondering;
Y Teddy se preocupaba muchoAnd Teddy worried lots about
Por el hecho de que estaba bastante robusto.The fact that he was rather stout.
Pensaba: '¡Si tan solo fuera delgado!He thought: "If only I were thin!
Pero, ¿cómo empieza alguien?But how does anyone begin?"
Pensaba: 'Realmente no es justoHe thought: "It really isn't fair
Envidiar el ejercicio y el aire a otros'.To grudge one exercise and air."

Durante muchas semanas presionó en vanoFor many weeks he pressed in vain
Su nariz contra el cristal de la ventana,His nose against the window-pane,
Y envidiaba a aquellos que caminabanAnd envied those who walked about
Reduciendo su gordura no deseada.Reducing their unwanted stout.
Ninguna de las personas que veíaNone of the people he could see
'Es tan' (decía) 'gorda como yo'."Is quite" (he said) "as fat as me!"
Entonces, con un suspiro aún más conmovedor,Then, with a still more moving sigh,
'Quiero decir' (decía) 'tan gorda como yo'."I mean" (he said) "as fat as I!

Una noche sucedió que echóOne night it happened that he took
Un vistazo a un viejo libro de imágenes,A peep at an old picture-book,
Donde se topó por casualidadWherein he came across by chance
Con la imagen de un Rey de FranciaThe picture of a King of France
(Un hombre regordete) y, abajo,(A stoutish man) and, down below,
Estas palabras: 'Rey Luis Tal y Cual,These words: "King Louis So and So,
Apodado 'El Guapo'.' ¡Ahí estaba él,Nicknamed 'The Handsome!'" There he sat,
Y (¡imagínense!) el hombre estaba gordo!And (think of it!) the man was fat!

Nuestro oso se alegró como nuncaOur bear rejoiced like anything
Al leer sobre este famoso Rey,To read about this famous King,
Apodado 'El Guapo'. Ahí estaba él,Nicknamed "The Handsome." There he sat,
Y ciertamente el hombre estaba gordo.And certainly the man was fat.
Apodado 'El Guapo'. Sin duda algunaNicknamed "The Handsome." Not a doubt
El hombre era definitivamente robusto.The man was definitely stout.
Entonces, un oso (a pesar de su gordura)Why then, a bear (for all his tub)
Podría ser llamado 'El Hermoso Cachorro'.Might yet be named "The Handsome Cub!"

'Podría ser llamado'. ¿O quiso decir"Might yet be named." Or did he mean
Que años atrás 'podría haber sido'?That years ago he "might have been"?
Porque ahora sentía una ligera aprensión:For now he felt a slight misgiving:
'¿Está Luis Tal y Cual aún vivo?"Is Louis So and So still living?
Las modas en la belleza tienen una formaFashions in beauty have a way
De cambiar de un día para otro.Of altering from day to day.
¿'El Guapo Luis' sigue con nosotros?Is 'Handsome Louis' with us yet?
Desafortunadamente, lo olvidé.'Unfortunately I forget."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Alexander Milne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección