Traducción generada automáticamente

Bonnie & Clyde (part. Miranda León)
Alan Arrieta
Bonnie & Clyde (met Miranda León)
Bonnie & Clyde (part. Miranda León)
(Ik wil je neuken)(Yo quiero chingarte)
Hoe kan ik ervoor zorgen dat ik niet aan je denk?¿Cómo puedo hacerle para no pensarte?
Ik zou je willen vergeten, maar ik weet niet hoeQuisiera olvidarte, no sé cómo hacer
Ik zie je overalTe miro en todas partes
Ik wil je neuken, zonder verliefd te wordenYo quiero chingarte, sin enamorarte
In de kamer breken we samen de verbindingRomper en el cuarto los dos conectados
Reizend naar MarsViajando pa' Marte
Daarom zeg ik je, schat, beweeg je billenPor eso te digo mamita que mueva la nalguita
Hier heb ik mijn pistool, ik weet dat je daar gek van wordtAquí traigo la glocksita, sé que te pone loquita
Ik trek je broek uit, ik geef je het pistoolTe soco el pantalón, te paso el pistolón
Om niet te landen, schat, steek nog een blunt opPa' no bajar avión, mamita préndete otro blunt
Nog een blunt, blunt, blunt, mijn hart slaat op holOtro blunt, blunt, blunt se me sale el corazón
De popper is aan het werken, je motor is heetEl Popper está pegando, se te calentó el motor
De motorEl motor
Ik word oorlogszuchtigYo me pongo bélicon
De jongens zijn al onderwegLos cuadros ya están llegando
De aanvoerder is gearriveerdEl puntero me llego
Ik wil je neuken, zonder verliefd te wordenYo quiero chingarte, sin enamorarte
In de kamer breken we samen de verbindingRomper en el cuarto los dos conectados
Reizend naar MarsViajando pa' Marte
Hoe kan ik ervoor zorgen dat ik niet aan je denk?¿Cómo puedo hacerle para no pensarte?
Ik zou je willen vergeten, maar ik weet niet hoeQuisiera olvidarte, no sé cómo hacer
Ik zie je overalTe miro en todas partes
Ik kon je niet neuken, zonder verliefd te wordenNo pude chingarte, sin enamorarme
Het stof in de kamer, bedekt met goudEl polvo en el cuarto, bañados en oro
Biljetten en diamantenBillete y diamantes
Om eerlijk te zijn, ik dacht niet dat ik verliefd zou wordenPa' ser sincera no pensaba enamorarme
Maar één dosis was genoeg om me te laten vallen, ik geef je allesPero una dosis me basto para jukiarme, yo te doy todo
Maar jij bent altijd veranderlijk, als ik op een dag ga, zoek me dan niet meer opPero tú siempre cambiante, si un día me voy nomás no vuelvas a buscarme
Je kunt me gelukkig maken met diamanten en ringenYou can make me happy with diamonds and rings
Maar wat ik echt wil is een kus, zie je nietBut all I just want is a kiss, and don't you see
Dat ik hier voor jou ben, schat, maak mijn dromen waarThat I'm here for you, baby, make my dreams come true
En zij zullen niet begrijpen wat wij hebben tussen jou en mijY es que ellos no van a entender lo que tenemos entre tú y yo
Jij en ik zijn onze eigen religie, ze begrijpen niet hoe we van elkaar houdenTú y yo somos nuestra propia religión, no entienden como nos queremos
Omdat zij niet zoals wij zijn, omdat zij niet zoals wij zijnBecause they not like us, because they not like us
Om eerlijk te zijn, ik dacht niet dat ik verliefd zou wordenPa' ser sincera no pensaba enamorarme
Maar één dosis was genoeg om me te laten vallen, ik geef je allesPero una dosis me basto para jukiarme, yo te doy todo
Maar jij bent altijd veranderlijk, als ik op een dag ga, zoek me dan niet meer opPero tú siempre cambiante, si un día me voy nomás no vuelvas a buscarme
Hoe kan ik ervoor zorgen dat ik niet aan je denk?¿Cómo puedo hacerle para no pensarte?
Ik zou je willen vergeten, maar ik weet niet hoeQuisiera olvidarte, no sé cómo hacer
Ik zie je overalTe miro en todas partes
Ik kon je niet neuken, zonder verliefd te wordenNo pude chingarte, sin enamorarme
Het stof in de kamer, bedekt met goudEl polvo en el cuarto, bañados en oro
Biljetten en diamantenBillete y diamantes
(Hoe kan ik ervoor zorgen dat ik niet aan je denk?)(¿Cómo puedo hacerle para no pensarte?)
(Ik zou je willen vergeten, maar ik weet niet hoe)(Quisiera olvidarte, no sé cómo hacer)
(Ik zie je overal)(Te miro en todas partes)
Zo klinkt Alan ArrietaAsí suena Alan Arrieta
(Ik kon je niet neuken, zonder verliefd te worden)(No pude chingarte, sin enamorarme)
(Het stof in de kamer, bedekt met goud)(El polvo en el cuarto, bañados en oro)
(Biljetten en diamanten)(Billete y diamantes)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Arrieta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: