Transliteración y traducción generadas automáticamente

Love Song (Japanese Version)
Alan Dawazhuoma
Canción de Amor (Versión Japonesa)
Love Song (Japanese Version)
Briza sopla en el corazón solitario, flores enfrentando
Breeze 吹きつける さびしい心に 立ち向かう花
Breeze fukitsukeru sabishii kokoro ni tachi mukau hana
Sueño lejano, en la oscuridad, ahora te canto
Dream 遠く 闇の中で 今 あなたに歌う
Dream tooku yami no naka de ima anata ni utau
Tomando tu mano temblorosa, envuelto en el cielo estrellado
震えた手を握り 星空に包まれ
Furueta te wo nigiri hoshizora ni tsutsumare
Mis sentimientos permanecen, aunque no pueda regresar
想いは残すだけ 戻れないのに
Omoi wa nokosu dake modorenai no ni
Es triste, es triste, alguien deténme
悲しいよ 悲しいの 誰か止めて
Kanashii yo kanashii no dareka tomete
Olvida, olvida, ¿qué podría decir?
忘れてよ 忘れて what could I say
Wasurete yo wasurete what could I say
No necesito lágrimas, solo ríe
涙なんていらないよ 笑っていて
Namida nante iranai yo waratte ite
¿Por qué estas pequeñas alas son tan hermosas? ¿Qué podría decir?
小さい羽が なぜこんなに美しい? what could I say
Chiisai hane ga naze konna ni utsukushii? what could I say
Nieve empapada en el corazón congelado, latidos confundidos
Snow 染み込んだ 凍える心に 戸惑う鼓動
Snow shimi konda kogoeru kokoro ni tomadou kodou
Surcar el mar, un amor solitario unido
Soar 海を越えて 結ばれた 孤独な恋
Soar umi wo koete musubareta kodoku na koi
Antes de que los recuerdos se desdibujen, las lágrimas se congelan
思い出にじむ前に 涙凍えている
Omoide nijimu mae ni namida koroete iru
¿Qué nos espera más allá de llegar allí?
辿り着くその先に 何が待ってるの
Tadori tsuku sono saki ni nani ga matte ru no
Es triste, es triste, alguien deténme
悲しいよ 悲しいの 誰か止めて
Kanashii yo kanashii no dareka tomete
Olvida, olvida, ¿qué podría decir?
忘れてよ 忘れて what could I say
Wasurete yo wasurete what could I say
No necesito lágrimas, solo ríe
涙なんていらないよ 笑っていて
Namida nante iranai yo waratte ite
¿Por qué estas pequeñas alas son tan hermosas?
小さい羽が なぜこんなに美しいの?
Chiisai hane ga naze konna ni utsukushii no?
Enlazados en tus manos, no me sueltes
あなたの手に繰りまれてる 放さないで
Anata no te ni kurumarete ru hanasanaide
Aunque nuestras sombras se unan, ¿qué podría decir?
影をひとつに映ってるのに what could I say
Kage wo hitotsu ni utsutte ru no ni what could I say
En lo profundo de tus ojos, siempre a tu lado, sonriendo
瞳の奥 ずっと側で 笑ってるよ
Hitomi no oku zutto soba de waratte ru yo
Estas pequeñas alas seguramente cumplirán, una vez más
小さい羽が 叶えてくれる きっと もう一度
Chiisai hane ga kanaete kureru kitto mou ichido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Dawazhuoma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: