Traducción automática

1976
Alan Jackson
1976
1976
Rockie brannte auf der Leinwand und ich wurde siebzehnRockie burned up the movie screen and I was turnin seventeen
Bunte T-Shirts und Levis-Jeans, sah cool aus bei der Dairy QueenTie-dyed shirts and Levis jean, lookin cool at the Dairy Queen
Versuchte, ein junges Mädchen in ihrem Sonntagskleid zu beeindruckenTryin to impress a young woman in her Sunday dress
Und das war 1976, wusste noch nicht, wer ich warAnd that was 1976, didnt know who I was yet
Ein hübsches kleines blondes Mädchen stahl mein Herz und veränderte meine WeltA pretty little blonde haired girl stole my heart and changed my world
Zwei Kinder und ein mondbeschienener Himmel, ein bisschen Liebe an einem FreitagabendTwo kids and a moonlit sky, a little love on a Friday night
Bauten ein Feuer, das einfach nicht erlöschen wollte, das war 1976Built a fire that just wont quit, that was 1976
Meine Schulzeit packte ich weg, richtete meinen Blick auf eine größere BühneMy high school days I packed away, set my sights on a bigger stage
Jimmy Carter zog nach DC, ein Junge aus Georgia, genau wie ich, das Leben schien einfachJimmy Carter moved to DC, a Georgia boy just like me, life seemed easy
Nichts, was wir wirklich brauchtenNothin much that we needed
Das war 1976, wusste noch nicht, wer ich warThat was 1976, didnt know who I was yet
Ein hübsches kleines blondes Mädchen stahl mein Herz und veränderte meine WeltA pretty little blonde haired girl stole my heart and changed my world
Zwei Kinder und ein mondbeschienener Himmel, ein bisschen Liebe an einem FreitagabendTwo kids and a moonlit sky, a little love on a Friday night
Bauten ein Feuer, das einfach nicht erlöschen wollte, das war 1976Built a fire that just wont quit, that was 1976
[Instrumental Interlude][Instrumental Interlude]
Acht-Spur-Tapes waren noch im Trend und Elvis lebte nochEight track tapes were still in style and Elvis was still alive
Wonder Woman sah wirklich gut aus, der Bionic Man war immer noch Prime TimeWonder Woman sure looked fine, Bionic Man was still Prime Time
Und das Mädchen, das ich mochte, wir gaben nicht auf, bis wir es richtig hinbekamenAnd that girl I liked, we kept on tryin till we got it right
Und das war 1976, wusste noch nicht, wer ich warAnd that was 1976, didnt know who I was yet
Ein hübsches kleines blondes Mädchen stahl mein Herz und veränderte meine WeltA pretty little blonde haired girl stole my heart and changed my world
Zwei Kinder und ein mondbeschienener Himmel, ein bisschen Liebe an einem FreitagabendTwo kids and a moonlit sky, a little love on a Friday night
Bauten ein Feuer, das einfach nicht erlöschen wollte, das war 1976Built a fire that just wont quit, that was 1976
Ja, das war 1976, wussten noch nicht, wer wir warenYeah, that was 1976, didnt know who we were yet
Bauten ein Feuer, das einfach nicht erlöschen wollte und das war 1976Built a fire that just wont quit and that was 1976
Wir bauten ein Feuer, das einfach nicht erlöschen wollte, das war 1976We built a fire that just wont quit, that was 1976




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Jackson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: