Traducción generada automáticamente
Shinzou Wo Sasageyo (Versión Español)
Alan Rojas
Shinzou Wo Sasageyo (Version Française)
Shinzou Wo Sasageyo (Versión Español)
Jusqu'à présent, j'ai souhaité voir cet enfer terminéHasta ahora he deseado ver este infierno acabado
Pourtant, une lutte sans fin est revenueSin embargo, ha regresado una lucha sin fin
J'entends un bruit au loin, les portes se consument dans les flammesEscucho un ruido a la distancia, las puertas se devoran en llamas
Les cauchemars qui m'assaillent sont de retour iciLas pesadillas que me agobian de nuevo están aquí
Combien d'années avons-nous passé sans tomberCuantos años estuvimos sin caer
Ce sont les ennemis qu'il faut abattreSon los enemigos que tenemos que matar
Le regard du destin est à nos piedsLa mirada del destino está a nuestros pies
Nous devons continuer à nous battre sans relâcheDebemos seguir luchando sin parar
Que dois-je faire pour vaincre aujourd'hui mon espritQue tengo que hacer para vencer hoy a mi mente
Je sacrifierai ma vie et mon âmeMi vida y mi alma sacrificaré
Pour le bien de l'humanitéPor el bien de la humanidad
Je donne, je donne, aie le courage de donner ton cœurEntregalo, entregalo, ten el valor de dar tu corazón
Pour tous ceux qui sont partisPor todo aquel que se marchó
Ton sacrifice sera éternelTu sacrificio por siempre será
Je donne, je donne, aie le courage de donner ton cœurEntregalo, entregalo, ten el valor de dar tu corazón
Pour un avenir sans peursPor un futuro sin miedos
Ensemble, nous allons y arriverJuntos lo vamos a lograr
Le passé est aujourd'hui un mensongeEl pasado hoy una mentira es
C'est l'ennemi que nous devons haïrEs el enemigo que tenemos que odiar
Je me demande comment étaient leurs voix encoreMe pregunto como eran sus voces otra vez
Je ne peux plus me souvenir de leurs motsSus palabras ya no puedo recordar
Que dois-je faire pour vaincre le mal naissantQue tengo que hacer para vencer al mal naciente
Je sacrifierai mes compétences, pour le bien de l'humanitéMis habilidades sacrificaré, por el bien de la humanidad
Je donne, je donne, aie le courage de donner ton cœurEntregalo, entregalo, ten el valor de dar tu corazón
Pour tous ceux qui sont partisPor todo aquel que se marchó
Ton sacrifice sera éternelTu sacrificio por siempre será
Je donne, je donne, aie le courage de donner ton cœurEntregalo, entregalo, ten el valor de dar tu corazón
Avec tes mains et sans peur, ensemble nous allons y arriverCon tus manos y sin miedo, juntos lo vamos a lograr
Le mystère des monstres, je dois le révélerEl misterio de los monstruos debo revelar
Des êtres reflétant le visage de l'humanitéSeres reflejando el rostro de la humanidad
Nous anéantirons chacun d'eux, sans exceptionAniquilaremos cada uno y por igual
Pour toujours sauver l'humanitéPara siempre salvar a la humanidad
Qui nous a donné cette raison, nous ne nous en souviendrons pasQuien nos dio este motivo no recordaremos
Ce sont des choses que j'ai facilement oubliées dans mon espritSon las cosas que en mi mente fácil olvidé
Mais cette colère, nous ne l'oublierons jamaisPero esta ira nunca la olvidaremos
Pour toujours, nous allons les exterminerPara siempre los vamos a exterminar
Où ce chemin me mènera-t-il ?¿A qué lugar me llevará este camino?
À un regret qui ne peut plus êtreAl arrepentimiento que ya no puede ser
Sûrement en donnant nos viesSeguramente entregando nuestras vidas
Une fleur renaît à nouveauUna flor vuelve a nacer
La terre promise est à nouveau en jeuLa tierra prometida está al final en juego otra vez
En ce jour-là, nous nous souvenons tousEn aquel día, todos recordamos
De la peur d'être attrapés par euxEl miedo de ser atrapados por ellos
Je ne peux plus supporter d'être piégé dans une cage, sans pouvoir volerYa no puedo soportar, estar atrapado en una jaula, sin poder volar
Juste une flèche, porte l'espoir en volantSolo una flecha, lleva la esperanza al volar
Vers le crépusculePor el atardecer
La trace qu'elle laisse, est le chemin pour enfin être libresEl rastro que deja, es el camino para al fin ser libres
Je donne, je donne, aie le courage de donner ton cœurEntregalo, entregalo, ten el valor de dar tu corazón
Pour tous ceux qui nous ont quittés, ton sacrifice est maintenant !Por todo aquel que nos dejó, ¡tu sacrificio es ahora ya!
Je donne, je donne, aie le courage de donner ton cœurEntregalo, entregalo, ten el valor de dar tu corazón
Pour tous ceux qui sont partis, ton sacrifice sera éternelPor todo aquel que se marchó, tu sacrificio por siempre será
Je donne, je donne, aie le courage de donner ton cœurEntregalo, entregalo, ten el valor de dar tu corazón
Pour un avenir sans peurs, ensemble nous allons y arriver !Por un futuro sin miedos, ¡juntos lo vamos a lograr!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Rojas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: