Traducción generada automáticamente

Kenavo Glenmor
Alan Stivell
Kenavo Glenmor
En amzer-se 'oa ur bern tud aonig
Ne gredent sevel o mouezh kreñv
N'oa tost 'met ur barzh en Arvorig
E hanv kozh oa Milig Ar Skañv
'Vel kalz a dud, karout anezhañ a raen
'Vel kaner, 'vel Breizhad, 'vel den,
Fenoz ar glen hag ar mor a glemm
Mouezh hor barzh 'gana 'bar' 'n avel yen
Trugarez, trugarez deoc'h c'hwi Glenmor
Ho mhouezh hud war an hent dalc'hmat
Ne gollo biken den hoc'h eñvor
Ne varvo ken nerzh hon dispac'h
En ce temps-là nombreux étaient les timides
Qui n'osaient dire clair et fort leur matrie endormie
Il n'y avait guère qu'un barde, guerrier sans arme, en Armorique
Chez lui, on l'appelait Milig
Je l'aimais comme déjà un héros de l'Histoire
Comme chanteur, comme Breton, comme personne,
Ce soir gémit la terre de la vallée et la mer autour sonne
La voix de notre aigle-barde chante dans le vent froid
Merci, merci à toi Glenmor
De tes mots des chemins s'impriment
Jamais ne s'éteindra leur magie
Nos révoltes ignorent la mort
During this time many were the shy kind
And dared not more speak loud and clear of their sleeping homeland
All that remained was one Bard in Armorica
They called him Milig where he came from
I loved him as he was already a hero,
A singer, a Breton, as a person,
Tonight the glenside and the see moans
Our bard's voice singing in the freezing wind
Many thanks to you Glenmor
For your enchanted words that mark out pathways
Their magic strength will never extinguish
Kenavo Glenmor
En esta época había muchos tímidos
Que no se atrevían a levantar su voz clara y fuerte por su tierra dormida
Apenas quedaba un bardo, guerrero sin armas, en Armorica
Lo llamaban Milig en su tierra natal
Lo amaba como a un héroe de la historia
Como cantante, como bretón, como persona
Esta noche la colina y el mar gimen
La voz de nuestro bardo águila canta en el viento frío
Gracias, gracias a ti Glenmor
Tus palabras encantadas marcan caminos
Nunca se extinguirá su magia
Nuestras revueltas desconocen la muerte
En aquel tiempo muchos eran los tímidos
Y no se atrevían a hablar alto y claro de su patria dormida
Solo quedaba un Bardo en Armorica
Lo llamaban Milig de donde venía
Lo amaba como si ya fuera un héroe
Un cantante, un bretón, como persona
Esta noche la ladera y el mar gimen
La voz de nuestro bardo cantando en el viento helado
Muchas gracias a ti Glenmor
Por tus palabras encantadas que marcan senderos
Su fuerza mágica nunca se extinguirá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Stivell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: