Traducción generada automáticamente
Ne Bado Ket Atao (Ca Ne Durera Pas Toujours)
Alan Stivell
Do Bado Ket Atao (No durará siempre)
Ne Bado Ket Atao (Ca Ne Durera Pas Toujours)
Ar soudarded a oa gwechall
Ar soudarded a oa gwechall
Dre un Afrik o rodal
Dre an Afrik o rodal
A zo breman e-barzh hor bro
A zo breman e-barzh hor bro
Kraozon ha Landivizio
'Kraozon ha Landivizio
Hor breudeur a c'hoarzhe dec'h
Hor breudeur a c'hoarzhe dec'h
Zo tec'het kuit guante an nec'h
Zo tec'het kuit gant an nec'h
Zo tec'het hep sonj distro
Zo tec'het hep sonj distro
Klask labour e-maez o bro
Klask labour e-maez o bro
Tec'het int holl 'trezek ar Frans
Tec'het int holl 'trezek ar Frans
Tec'het un esperán
Tec'het an esperans
Oh c'halono 'oa c'hwero
O c'halono 'oa c'hwero
P'o deus laret kenavo
P'o deus laret kenavo
Hag en o ziez dilezet
Hag en o ziez dilezet
Moc' encerado zo digouet
Moc' hoiled zo digouet
Hag embann breman divezh
Hag embann breman divezh
Douster ar vuhez war'maez
Douster ar vuhez war'maez
Lavar ha lavaro
Me lavar ha lavaro
Se ne bado ket atao
Se ne bado ket atao
Lavar ha lavaro
Me lavar ha lavaro
Se ne bado ket atao
Se ne bado ket atao
Los soldados, que, de otra manera
Les soldats, qui, autrefois,
Ganó ambos bandos de África
Allaient de part et d'autre de l'Afrique
Estamos ahora con nosotros
Sont maintenant chez nous
En Crozon y Landivisiau
A Crozon et Landivisiau
Nuestros hermanos se reían ayer
Nos frères qui riaient, hier
Huye, preocupado
Se sont enfuis, inquiets
Huye sin esperanza de retorno
Se sont enfuis sans espoir de retour
Buscando trabajo en otro lugar
Pour chercher du travail, ailleurs
Todos huyeron a Francia
Ils ont tous fui vers la France
Huye, esperanza
Enfuie, l'espérance,
Su corazón estaba amargo
Leur coeur était amer
Cuando se despidieron
Quand ils ont dit adieu
Y en su casa abandonada
Et dans leur maison abandonnée
Richards ha llegado
Des richards sont arrivés
Que se jactan ahora, sin vergüenza
Qui vantent maintenant, sans honte,
La dulzura de la vida en el campo
La douceur de la vie à la campagne
Lo digo y lo diré
Je le dis et le dirai
No durará para siempre
Ca ne durera pas toujours
Lo digo y lo diré
Je le dis et le dirai
No durará para siempre
Ca ne durera pas toujours
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alan Stivell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: