Traducción generada automáticamente

Lifeline (feat. LOVA)
Alan Walker
Rettungsleine (feat. LOVA)
Lifeline (feat. LOVA)
Verloren in deinen Augen heute NachtLost in your eyes tonight
Auf der Suche nach einem Licht, das leitetSearching for a guiding light
Falle in dich hineinFalling into you
Mein Kopf wird dunkel, alsoMy mind gets dark, so I
Tauche ich in meine Ausrede einDiving in my alibi
Schwimme im BlauSwimming in the blue
Ich tauche nicht ins MeerI don't dive into the sea
Denn jedes Mal, wenn ich springe, zieht es mich tiefBecause every time I jump, it pulls me deep
Ich sage dir, dass es mir gut geht, aber das wäre gelogenI tell you that I'll be fine, but I'll be telling a lie
Ich hatte irgendwie auf eine Rettungsleine gehofftI was kind of hoping for a lifeline
Ich gehe nicht in die WellenI don't go into the waves
Denn jedes Mal, wenn sie brechen, fühle ich mich nicht sicherBecause every time they crash, I don't feel safe
Ja, ich habe ein bisschen Angst, mein Leben aufs Spiel zu setzenYeah, I'm a little scared to put my life on the line
Ich hatte irgendwie gehofft, du bist eine RettungsleineI was kind of hoping you're a lifeline
Ich hatte irgendwie gehofft, du bist eine RettungsleineI was kind of hoping you're a lifeline
Ich hatte irgendwie gehofft, du bist eine RettungsleineI was kind of hoping you're a lifeline
Ich rufe deinen NamenI'm callin' out your name
Kannst du mich durch den Wind und Regen hören?Can you hear me through the wind and rain?
Ich hoffe wirklich, dass du es tustI'm really hoping that you do
Denn jetzt beginnt mein Herz zu rasen (rasen)Because now my heart start to race (race)
Werde schneller (schneller)Pick up the pace (pace)
Gedanken in meinem Kopf (Kopf)Thoughts in my head (head)
Wünschte, ich könnte es vergessenWish I could forget
Aber ich bin an dich gebundenBut I'm bound to you
Kannst du mich durchziehen?Can you pull me through?
Ich tauche nicht ins MeerI don't dive into the sea
Denn jedes Mal, wenn ich springe, zieht es mich tiefBecause every time I jump, it pulls me deep
Ich sage dir, dass es mir gut geht, aber das wäre gelogenI tell you that I'll be fine, but I'll be telling a lie
Ich hatte irgendwie auf eine Rettungsleine gehofftI was kind of hoping for a lifeline
Ich gehe nicht in die WellenI don't go into the waves
Denn jedes Mal, wenn sie brechen, fühle ich mich nicht sicherBecause every time they crash, I don't feel safe
Ja, ich habe ein bisschen Angst, mein Leben aufs Spiel zu setzenYeah, I'm a little scared to put my life on the line
Ich hatte irgendwie gehofft, du bist eine RettungsleineI was kind of hoping you're a lifeline
Ich hatte irgendwie gehofft, du bist eine RettungsleineI was kind of hoping you're a lifeline
Ich hatte irgendwie gehofft, du bist eine RettungsleineI was kind of hoping you're a lifeline



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alan Walker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: