Traducción generada automáticamente

Madness
Alanis Morissette
Locura
Madness
He sido muy reacioI've been most unwilling
A ver este tumulto míoTo see this turmoil of mine
La idea de sentarme con estoThe thought of sitting with this
Me tiene paralizadoHas me paralysed
Con esta exposición prolongadaWith this prolonged exposure
Al espejo y a los ojos evitadosTo mirror and averted eyes
He fingido que he estado esperando:I've feigned that I've been waiting:
Tanta distancia para empatizarSuch mileage for empathising
Ahora veo la locura en míNow I see the madness in me
Se manifiesta en tu presenciaIs brought out in the presence of you
Ahora sé que la locura perduraNow I know the madness lives on
Cuando no estás en la habitaciónWhen you're not in the room
Aunque me encantaría culparte por todoThough I'd love to blame you for all
Extrañaría estos momentos oportunosI'd miss these moments of opportune
Simplemente sacaste a la luz esta locuraYou simply brought this madness to light
Y debería agradecerteAnd I should thank you
Oh, graciasOh, thank you
Muchas gracias por esta vista panorámicaMuch thanks for this bird's eye view
Oh, graciasOh, thank you
Por tus desencadenantes más generososFor your most generous triggers
Ha sido demasiado fácilIt's been all too easy
Cruzar los brazos y rodar los ojosTo cross my arms and roll my eyes
La idea de soltar las armasThe thought of dropping all arms
Me deja aterradoLeaves me terrified
Y ahora veo la locura en míAnd now I see the madness in me
Se manifiesta en tu presenciaIs brought out in the presence of you
Ahora sé que la locura perduraNow I know the madness lives on
Cuando no estás en la habitaciónWhen you're not in the room
Aunque me encantaría culparte por todoThough I'd love to blame you for all
Extrañaría estos momentos oportunosI'd miss these moments of opportune
Simplemente sacaste a la luz esta locuraYou simply brought this madness to light
Y debería agradecerteAnd I should thank you
Oh, graciasOh, thank you
Muchas gracias por esta vista panorámicaMuch thanks for this bird's eye view
Oh, graciasOh, thank you
Por tus desencadenantes más generososFor your most generous triggers
Tendría que renunciar a saberI'd have to give up knowing
Y renunciar a tener la razónAnd give up being right
Tú, héroe involuntarioYou, inadvertent hero
Tú, ángel disfrazadoYou, angel in disguise
Y ahora veo la locura en míAnd now I see the madness in me
Se manifiesta en tu presenciaIs brought out in the presence of you
Y ahora sé que la locura perduraAnd now I know the madness lives on
Cuando no estás en la habitaciónWhen you're not in the room
Y aunque me encantaría culparte por todoAnd though I'd love to blame you for all
Extrañaría estos momentos oportunosI'd miss these moments of opportune
Simplemente sacaste a la luz esta locuraYou simply brought this madness to light
Y debería agradecerteAnd I should thank you
Oh, graciasOh, thank you
Muchas gracias por esta vista panorámicaMuch thanks for this bird's eye view
Oh, graciasOh, thank you
Por tus desencadenantes más generososFor your most generous triggers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alanis Morissette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: