Traducción generada automáticamente

Madness
Alanis Morissette
Folie
Madness
J'ai été très réticentI've been most unwilling
À voir ce tumulte en moiTo see this turmoil of mine
L'idée de rester là-dessusThe thought of sitting with this
Me paralyseHas me paralysed
Avec cette exposition prolongéeWith this prolonged exposure
Au miroir et aux yeux détournésTo mirror and averted eyes
J'ai feint d'attendre :I've feigned that I've been waiting:
Un tel chemin pour empathiserSuch mileage for empathising
Maintenant je vois la folie en moiNow I see the madness in me
Se révèle en ta présenceIs brought out in the presence of you
Maintenant je sais que la folie perdureNow I know the madness lives on
Quand tu n'es pas dans la pièceWhen you're not in the room
Bien que j'aimerais te blâmer pour toutThough I'd love to blame you for all
Je raterais ces moments opportunsI'd miss these moments of opportune
Tu as simplement mis cette folie en lumièreYou simply brought this madness to light
Et je devrais te remercierAnd I should thank you
Oh, merciOh, thank you
Un grand merci pour cette vue d'ensembleMuch thanks for this bird's eye view
Oh, merciOh, thank you
Pour tes déclencheurs si généreuxFor your most generous triggers
C'était trop facileIt's been all too easy
De croiser les bras et de lever les yeuxTo cross my arms and roll my eyes
L'idée de tout abandonnerThe thought of dropping all arms
Me terrifieLeaves me terrified
Et maintenant je vois la folie en moiAnd now I see the madness in me
Se révèle en ta présenceIs brought out in the presence of you
Maintenant je sais que la folie perdureNow I know the madness lives on
Quand tu n'es pas dans la pièceWhen you're not in the room
Bien que j'aimerais te blâmer pour toutThough I'd love to blame you for all
Je raterais ces moments opportunsI'd miss these moments of opportune
Tu as simplement mis cette folie en lumièreYou simply brought this madness to light
Et je devrais te remercierAnd I should thank you
Oh, merciOh, thank you
Un grand merci pour cette vue d'ensembleMuch thanks for this bird's eye view
Oh, merciOh, thank you
Pour tes déclencheurs si généreuxFor your most generous triggers
Je devrais renoncer à savoirI'd have to give up knowing
Et renoncer à avoir raisonAnd give up being right
Toi, héros involontaireYou, inadvertent hero
Toi, ange déguiséYou, angel in disguise
Et maintenant je vois la folie en moiAnd now I see the madness in me
Se révèle en ta présenceIs brought out in the presence of you
Et maintenant je sais que la folie perdureAnd now I know the madness lives on
Quand tu n'es pas dans la pièceWhen you're not in the room
Et bien que j'aimerais te blâmer pour toutAnd though I'd love to blame you for all
Je raterais ces moments opportunsI'd miss these moments of opportune
Tu as simplement mis cette folie en lumièreYou simply brought this madness to light
Et je devrais te remercierAnd I should thank you
Oh, merciOh, thank you
Un grand merci pour cette vue d'ensembleMuch thanks for this bird's eye view
Oh, merciOh, thank you
Pour tes déclencheurs si généreuxFor your most generous triggers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alanis Morissette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: