Traducción generada automáticamente

Out Is Through
Alanis Morissette
Sortir, c'est passer par là
Out Is Through
Chaque fois que tu raises la voixEvery time you raise your voice
Je vois l'herbe plus verteI see the greener grass
Chaque fois que tu cherches refugeEvery time you run for cover
Je vois ce préI see this pasture
Chaque fois qu'on est dans un pétrinEvery time we're in a funk
J'imagine un autre choixI picture a different choice
Chaque fois qu'on est dans une impasseEvery time we're in a rut
Cette grandeur lointaineThis distant grandeur
Ma tendance à vouloir fuirMy tendency to want to do away
Semble naturelleFeels natural
Mon urgence à rêver de lieux plus douxMy urgency to dream of softer places
Se comprend, mais je saisFeels understandable, but I know
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par làThe only way out is through
Plus vite on y est, mieux c'estThe faster we're in the better
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par là, au finalThe only way out is through ultimately
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par làThe only way out is through
Le seul moyen de se sentir mieuxThe only way we'll feel better
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par là, au finalThe only way out is through ultimately
Chaque fois que je suis perduEvery time that I'm confused
Je pense qu'il doit y avoir des moyens plus simplesI think there must be easier ways
Chaque fois que nos cornes s'emmêlentEvery time our horns are locked
Je balance la servietteI'm towel throwing
Chaque fois qu'on est à court d'idéesEvery time we're at a loss
On a fui la difficultéWe've bolted from difficulty
Chaque fois qu'on est dans une impasseAnytime we're in stalemate
Un dernier salutA final bowing
Ma tendance à vouloir me cacherMy tendency to want to hide away
Semble plus facile etFeels easier and
L'immédiateté, c'est d'imaginerThe immediacy is picturing
Un autre endroit réconfortant où aller, mais je saisAnother place comforting to go, but I know
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par làThe only way out is through
Plus vite on y est, mieux c'estThe faster we're in the better
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par là, au finalThe only way out is through ultimately
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par làThe only way out is through
Le seul moyen de se sentir mieuxThe only way we'll feel better
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par là, au finalThe only way out is through ultimately
On pourrait juste s'en allerWe could just walk away
Et cacher notre tête dans le sableAnd hide our heads in the sand
On pourrait juste tout arrêterWe could just call it quits
Pour recommencer encoreOnly to start over again
Avec quelqu'un d'autreWith somebody else
Chaque fois qu'on est coincé dans la lutteEvery time we're stuck in struggle
Je suis à terre ce jour-làI'm down for the count that day
Chaque fois que je rêve d'une solution rapideEvery time I dream of quick fix
Je suis apaiséI'm assuaged
Maintenant je sais que c'est dur quand c'est finiNow I know it's hard when it's through
Et je suis foutu si je ne le fais pasAnd I'm damned if I don't
Pas de solution rapideNo quick fix way
Ce qui était autrefois un traitement silencieuxWhat formerly was treatment silent's
Est maintenant dépasséNow outdated
Ma tendance à vouloir fuirMy tendency to want to run
Semble contre nature maintenantFeels unnatural now
L'urgence de vouloir te donnerThe urgency to want to give to you
Ce que je veux le plus, ça fait du bien et je saisWhat I want most feels good and I know
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par làThe only way out is through
Plus vite on y est, mieux c'estThe faster we're in the better
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par là, au finalThe only way out is through ultimately
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par làThe only way out is through
Le seul moyen de se sentir mieuxThe only way we'll feel better
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par là, au finalThe only way out is through ultimately
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par làThe only way out is through
Plus vite on y est, mieux c'estThe faster we're in the better
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par là, au finalThe only way out is through ultimately
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par làThe only way out is through
Le seul moyen de se sentir mieuxThe only way we'll feel better
Le seul moyen de sortir, c'est de passer par là, au finalThe only way out is through ultimately



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alanis Morissette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: