Traducción generada automáticamente

Guardian
Alanis Morissette
Wächter
Guardian
Du, du, die du gelächelt hast, obwohl du leidestYou, you who has smiled when you're in pain
Du, die du durch das Unanständige gekämpft hastYou who has soldiered through the profane
Sie waren abgelenkt und haben aufgegebenThey were distracted and shut down
Warum, warum würdest du überhaupt mit mir reden?So why, why would you talk to me at all?
Solche Worte waren unehrenhaft und vergeblichSuch words were dishonorable and in vain
Ihr Versprechen so fest wie der NebelTheir promise as solid as the fog
Und wo war dein Wächter damals?And where was your watchman then?
Ich werde dein Hüter fürs Leben sein, als dein WächterI'll be your keeper for life, as your guardian
Ich werde dein Krieger der Fürsorge sein, dein erster AufseherI'll be your warrior of care, your first warden
Ich werde dein Engel auf Abruf sein, ich werde bereitstehenI'll be your angel on call, I'll be on demand
Die größte Ehre von allen, als dein WächterThe greatest honor of all, as your guardian
Du, du im Chaos, der Vernunft vorgibstYou, you in the chaos feigning sane
Du, die über das Menschliche hinaus gedrängt wurdeYou who was pushed beyond what's humane
Sie wie ein gespenstischer tumbleweedThem as a ghostly tumbleweed
Und wo war dein Wächter damals?And where was your watchman then?
Ich werde dein Hüter fürs Leben sein, als dein WächterI'll be your keeper for life, as your guardian
Ich werde dein Krieger der Fürsorge sein, dein erster AufseherI'll be your warrior of care, your first warden
Ich werde dein Engel auf Abruf sein, ich werde bereitstehenI'll be your angel on call, I'll be on demand
Die größte Ehre von allen, als dein WächterThe greatest honor of all, as your guardian
Jetzt kein Lächeln mehr in der KriseNow no more smiling mid-crestfall
Kein Umgang mehr mit UnmöglichemNo more managing unmanageables
Kein Stillhalten mehr im HagelsturmNo more holding still in the hailstorm
Jetzt tritt deine Wächterin einNow enter your watchwoman
Ich werde dein Hüter fürs Leben sein, als dein WächterI'll be your keeper for life, as your guardian
Ich werde dein Krieger der Fürsorge sein, dein erster AufseherI'll be your warrior of care, your first warden
Ich werde dein Engel auf Abruf sein, ich werde bereitstehenI'll be your angel on call, I'll be on demand
Die größte Ehre von allen, als dein WächterThe greatest honor of all, as your guardian



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alanis Morissette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: