Traducción generada automáticamente

Guardian
Alanis Morissette
Gardien
Guardian
Toi, toi qui as souri quand tu as malYou, you who has smiled when you're in pain
Toi qui as tenu bon face à l'impurYou who has soldiered through the profane
Ils étaient distraits et se sont éteintsThey were distracted and shut down
Alors pourquoi, pourquoi voudrais-tu me parler ?So why, why would you talk to me at all?
De tels mots étaient indignes et vainsSuch words were dishonorable and in vain
Leur promesse aussi solide que le brouillardTheir promise as solid as the fog
Et où était ton veilleur alors ?And where was your watchman then?
Je serai ton gardien pour la vie, en tant que ton gardienI'll be your keeper for life, as your guardian
Je serai ton guerrier de soin, ton premier gardienI'll be your warrior of care, your first warden
Je serai ton ange à l'écoute, je serai à la demandeI'll be your angel on call, I'll be on demand
Le plus grand honneur de tous, en tant que ton gardienThe greatest honor of all, as your guardian
Toi, toi dans le chaos feignant d'être sainYou, you in the chaos feigning sane
Toi qui as été poussé au-delà de l'humainYou who was pushed beyond what's humane
Eux comme un tumbleweed fantomatiqueThem as a ghostly tumbleweed
Et où était ton veilleur alors ?And where was your watchman then?
Je serai ton gardien pour la vie, en tant que ton gardienI'll be your keeper for life, as your guardian
Je serai ton guerrier de soin, ton premier gardienI'll be your warrior of care, your first warden
Je serai ton ange à l'écoute, je serai à la demandeI'll be your angel on call, I'll be on demand
Le plus grand honneur de tous, en tant que ton gardienThe greatest honor of all, as your guardian
Maintenant, plus de sourires au milieu de la chuteNow no more smiling mid-crestfall
Plus de gestion de l'inmanageableNo more managing unmanageables
Plus de rester immobile dans la tempête de grêleNo more holding still in the hailstorm
Maintenant entre ta gardienneNow enter your watchwoman
Je serai ton gardien pour la vie, en tant que ton gardienI'll be your keeper for life, as your guardian
Je serai ton guerrier de soin, ton premier gardienI'll be your warrior of care, your first warden
Je serai ton ange à l'écoute, je serai à la demandeI'll be your angel on call, I'll be on demand
Le plus grand honneur de tous, en tant que ton gardienThe greatest honor of all, as your guardian



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alanis Morissette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: