Traducción generada automáticamente

no cambies tu andar
Alba Reche
Ne change pas ta façon de marcher
no cambies tu andar
Comme un compte à rebours, je ne veux pas être braveComo una cuenta atrás no quiero ser valiente
Aujourd'hui, je veux jouerHoy quiero jugar
Ne pas montrer les dents en regardantNo enseñar los dientes al mirar
La vie va au-delà de ce que diront les gensLa vida va más allá de qué dirá la gente
Je ne m'en suis jamais souciéNunca me llegó a importar
Peut-être parce que j'ai été francQuizás porque fui de frente
Je n'ai pas le temps de ressentir ce que j'étais autrefoisNo tengo tiempo de sentir lo que fui una vez
Peut-être, peut-être que le monde tourne comme il estQuizá, quizá el mundo gira tal como es
Je te garde en moi, très profondémentTe cuido por dentro, muy dentro de mi
Et même si le ciel me pèse, j'irai là-basY aunque el cielo me pese voy a llegar allí
Les jours qui me coûtent, je pense à toiLos días que me cuestan me acuerdo de ti
Je deviens plus fragile, avec peur d'existerMe vuelvo más frágil con miedo a existir
Je me fous de ce qu'ils dirontYa me da igual qué dirán
(Je te garde en moi, très profondément)(Te cuido por dentro muy dentro de mí)
Des jours où je me convaincs que rien n'est vraiDías que me convenzo de nada es verdad
Le reste me semble trop grand juste en parlantEl resto me vienen grandes solo con hablar
Ma mère me dit : Ne change pas ta façon de marcherMi madre me dice: No cambies tu andar
La vie est trop courte pour la laisser passerLa vida es muy corta pa' verla pasar
Je me fous de ce qu'ils dirontYa, me da igual, qué dirán
(Je te garde en moi, très profondément)(Te cuido por dentro muy dentro de mí)
Le péché me permetEl pecado me consiente
Il expire en égalisant comme si rien ne le faisait bougerCaduca al empatar como si nada lo meciese
La vie va au-delà du chemin que j'ai inventéLa vida vas más allá del camino que yo invente
Je te garde en moi, très profondémentTe cuido por dentro, muy dentro de mí
Et même si le ciel me pèse, j'irai là-basY aunque el cielo me pese voy a llegar allí
Les jours qui me coûtent, je pense à toiLos días que me cuestan me acuerdo de ti
Je deviens plus fragile, avec peur d'existerMe vuelvo más frágil con miedo a existir
Je me fous de ce qu'ils dirontYa, me da igual, qué dirán
(Je te garde en moi, très profondément)(Te cuido por dentro muy dentro de mí)
Des jours où je me convaincs que rien n'est vraiDías que me convenzo de nada es verdad
Le reste me semble trop grand juste en parlantEl resto me vienen grandes solo con hablar
Ma mère me dit : Ne change pas ta façon de marcherMi madre me dice: No cambies tu andar
La vie est trop courte pour la laisser passerLa vida es muy corta pa' verla pasar
Je me fous de ce qu'ils dirontYa, me da igual, qué dirán
(Je te garde en moi, très profondément)(Te cuido por dentro muy dentro de mí)
Je n'ai pas le temps deNo tengo tiempo de
Ressentir ce que j'étais autrefoisSentir lo que fui una vez
Peut-être, peut-être que le monde tourneQuizá, quizá el mundo gira
Tourne comme il estGira tal como es



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alba Reche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: