Traducción generada automáticamente
Finchè Vivrò
Albano Carrisi
Solange ich lebe
Finchè Vivrò
Ich liebe dich, weil dich zu hassen schwieriger istTi amo perchè odiarti è più difficile
weil ich dir nicht sagen kann, was war, warperchè non riesco a dirti quel che è stato è stato
ich habe Zweifel und Unruhe verbrauchtho consumato dubbi ed inquietudini
und ich habe mich verändert, in der Hoffnung, mich mit dir zu veränderne son cambiato sperando di cambiare insieme a te
aber jeder hat seinen eigenen Vorhang in der Seelema ogniuno ha il suo sipario dentro l'anima
der uns verbirgt, was wir wirklich sindche ci nasconde quello che realmente siamo
Feinde unserer Einsamkeitennemici delle nostre solitudini
enge Freunde, aber nur unserer Wahrheitenamici stretti ma solo delle nostre verità
an mich zu denken und zu sagen, dass das Leben nur mir gehörtpensare a me e dire che la vita è solo mia
ist eine Lüge, die ich vielleicht lernen werdeè una bugia che forse imparerò
aber aus meinem Herzen kann ich dich nicht entfernenma dal mio cuore io non ti sposto
du bleibst hier, ob es falsch ist oder nichttu resti qui che sia sbagliato o no
solange ich lebe, wirst du da seinfinchè vivrò tu ci sarai
ich schwöre, ich werde dich niemals verleugnenti giuro mai io ti rinnegherò
solange ich lebe, wirst du in mir lebenfinchè vivrò dentro me vivrai
auch wenn ich jetzt nicht mehr weiß, wer du bistanche se adesso non so più chi sei
weißt du, wie viele Tage und Nächte deinen Atem habensai quanti giorni e notti hanno il respiro tuo
wenn ich sie erzähle, bleibt mir die Luft wegse li racconto resto senza fiato
du hast mir nie verziehen, dich gekannt zu habennon mi hai mai perdonato di conoscerti
dir mehr gegeben zu haben, als du wolltestdi averti dato di più di quello che volevi tu
dich lieben oder dich ein wenig lieben, aber dich nicht mein nennenamarti o amarti un po ma non sentirti mia
oder eine andere zu lieben, egal wie die Liebe isto amare un'altra qualunque amore sia
aber aus meinem Herzen kann ich dich nicht entfernenma dal mio cuore io non ti sposto
du bleibst hier, ob es falsch ist oder nichttu resti qui che sia sbagliato o no
solange ich lebe, wirst du da seinfinchè vivrò tu ci sarai
ich schwöre, ich werde dich niemals auslöschenti giuro mai io ti cancellerò
solange ich lebe, wirst du für mich bleibenfinchè vivrò per me tu resterai
einfach die, die ich mir wünschen würdesemplicemente quella che vorrei
solange ich lebe, wirst du in mir lebenfinchè vivrò dentro di me vivrai
auch wenn ich jetzt nicht mehr weiß, wer du bist.anche se adesso non so più chi sei.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albano Carrisi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: