Traducción generada automáticamente

Snowed In
Albert Collins
Atrapado por la Nieve
Snowed In
El invierno pasado estaba en Chicago y el clima estaba terriblemente maloLast winter I was in Chicago and the weather was awfully bad
El invierno pasado estaba en Chicago, y el clima estaba terriblemente maloLast winter I was in Chicago, and the weather was awfully bad
Dicen que me quedé atrapado en el Barrio Chino, en el peor invierno que jamás hayan tenidoThey say I was stuck in China Town, for the worst winter they ever had
"Voy a intentar aquí mismo"I'm gonna go on right here
Y ver si puedo arrancar este camión rápidamente"And see if I can get this truck started right quick"
"Estos viejos zapatos no están listos para el invierno""These old shoes ain't ready for the winter"
"Oh, estoy a punto de caer y romperme el cuello en cualquier momento, amigo""Oh, I'm 'bout to fall an' break my neck here in a minute, buddy
"Voy a ver si puedo meter esta llave en esta puerta aquí""See if I can get this key in this door here"
"Sé que no la bloquea, se congeló en mí y""I know it don't lock it, lock, it done froze up on me an'"
"No actúa bien, ya está medio rota de todos modos""Lock it won't act right, it already half-tore up anyhow"
"Sí, ya lo tengo, voy a intentar arrancar esta cosa vieja""Yeah, I got it now, I'm gon get here an' try to crank this old thing"
"Y pisar un poco el acelerador""An' pat the accelerator a little bit"
"Sí, casi lo tengo""Yeah, I almost got it"
"Pisa un poco más el acelerador""Pat the accelerator a little bit more"
"Hace frío, ese viento silbando afuera""It's cold, that wind just whistlin' out there"
"Oh, hace mucho frío aquí fuera""Oh it sure cold weather out here"
"Te congelas aquí""You get frostbite out here"
"Intentémoslo una vez más""Try it one more time"
"Chicos, no va a arrancar""Ya'all, it ain't gonna start"
Sí, no me importa un poco de nieve, y puedo soportar la lluviaYeah, I don't mind a little snow, an' I can handle rain
Digo, no me importa un poco de nieve, y puedo soportar un poco de lluviaI say, I don't mind a little snow, an' I can handle a little rain
Ahora no me importa estar frío, pero este invierno, hombre, es realmente insanoNow I don't mind bein' cold but this winter, man it's sure insane
"Si voy ahora a esta vieja gasolinera,"If I go now hit this old gas station,
Creo que puedo conseguir a alguien que"I think I can get me somebody to"
"Camine por la calle aquí, a unas cuadras""Walk on down the street here, 'bout a block"
"Ver si puedo, conseguir a alguien que me dé un impulso aquí y cargar mi batería""See if I can, get somebody to give me a boost off here an' get my battery charged"
"¡Oh hombre, esto es un desastre aquí!""Oh man, this stuff is in a mess here!"
"Voy a caer, romperme el cuello""I'm gonna fall, break my neck"
"Oh, sigue adelante hombre, voy a apartarme, estoy en la calle""Oh get on by man, I'm gonna get out your way, I'm in the street"
"Estoy tratando de caminar aquí, ustedes están manejando estos malditos camiones y autos y siguen adelante""I'm tryin' to walk here, ya'all runnin' these damn trucks an' cars an' goin' on"
"Pasa, hombre""Come on by man"
"¡Oh hombre, la estación ya cerró!""Oh man, the station is done closed!"
Ahora la gasolinera estaba cerrada, y la nieve tenía ocho pies de alturaNow the gas station was closed, and the snow was eight feet tall
Ahora la gasolinera había cerrado, hm, y la nieve tenía ocho pies de alturaNow the gas station had closed, hm, and the snow was eight feet tall
El cable telefónico estaba caído, y ni siquiera podías hacer una llamadaThe telephone cable was down, an' you couldn't even make a call
No podías salir a comprar alimentos, hm, nadie te los llevaríaYou couldn't go out for groceries, hm, nobody would deliver to you
Dije, no podías salir a comprar alimentos, nadie te los llevaríaI said, you couldn't go out for groceries, nobody would deliver to you
En una situación así de mala, ¿qué demonios, chicos, qué se supone que debo hacer?In a bad situation like that, what in the hell, ya'all, what-a I'm suppose to do?
"Sí, es un invierno duro, te lo digo""Yeah, it's a tough winter, I tell ya"
"Voy a salir una vez más aquí y ver si puedo arrancar esto, justo aquí""I go back out here one more time an' see if I get this, thing started right here"
"La vieja batería podría estar al nivel, tal vez pueda arrancarla ahora""Old battery might be done be at the level, I might get it started now"
"Además, estoy a punto de caerme""Besides, I'm about to fall"
"Hombre, te lo digo, ¡uf!""Man, I'm gonna tell ya, I'm a, whew!"
"Duro, duro aquí en Chicago!""Rough, rough here in Chicago!"
"Quiero volver a cruzar ese desierto en Los Ángeles, en algún lugar""Wanna get on back across that desert in Los Angeles, somewhere"
"En Florida en algún lugar""Florida somewhere"
"Si puedo salir de aquí, sé que estoy atrapado por la nieve""If I can get outta here, I know I'm snowed in"
"Intentar arrancar esta maldita cosa una vez más""Try to crank this damn thing one more time"
"Creo que puedo hacerla arrancar, espero que sí""I think I can get it to crank, I hope so"
"Vamos a ver si puedo hacerla arrancar""Let me see if I can get it cranked"
"Pisa un poco el acelerador""Pat the accelerator a little bit"
"Podría arrancar ahora""Might get it started, now"
"Oh sí, ¡lo logré, chico!""Oh yes, I got that thing together now, boy"
"¡Está funcionando ahora!""She's kickin' now!"
"Sí""Yeah"
"Sí, déjala calentar""Yeah, will let her get warmed up"
"¡Hey!""Hey!"
"¡Hey!""Hey!"
"¡Hey!""Hey!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albert Collins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: