Traducción generada automáticamente

I Got The Blues
Albert King
Me Entristecí
I Got The Blues
Me entristecíI got the blues
Porque mi mujer se fueCause my woman has gone
Oh, me entristecíOoh I got the blues
Porque mi mujer se marchóCause my woman has left
Se llevó todo mi dinero ganado con esfuerzo, síShe took all of my hard earned money yeah
Se fue con alguien másShe left with someone else
EscuchaListen
Destrozó mi auto nuevoShe wrecked my brand new car
Incluso empeñó mi anillo de diamantesShe even pawned my diamond ring
Whooow, destrozó mi auto nuevoWhooow she wrecked my brand new car
Empeñó mi anillo de diamantesShe pawned my diamond ring
Vacío el saleroShe poured the salt out of the shaker
No me dejó absolutamente nadaShe didn't leave me with a doggone thing
¡Mujer de corazón frío! Mh! ¡Bueno, está bien!Cold hearted woman! Mh! Well all right!
Los blues pueden llegar a tiThe blues can come to you
En cualquier forma o maneraIn any shape or form
Pueden llegar a ti en forma de mujerIt can come to you in the shape of a woman
Justo como la que me dejó soloJust like the one that left me alone
Ahora me entristecíNow I got the blues
Y no me avergüenzo de decirloAnd I'm not ashamed to say
He estado tratando de sacudirlosI been tryin' to shake them
Cada díaEach and every day
Me entristecíI got the blues
Porque mi mujer se fueCause my woman has left
Bueno, se llevó todo mi dineroWell she took all of my money
La chica se fue con alguien másThe little girl left with someone else
Tengo que encontrarlaI gotta find her
Me entristecíI got the blues
Porque mi nena se fueCause my baby has left
Whoooh, me entristecíWhoooh I got the blues
Porque mi nena se fueCause my baby has left
Se llevó todo mi dinero ganado con esfuerzoShe took all of my heard earned money
Me dejó por alguien másShe left me for someone else
Destrozó mi auto nuevoShe wrecked my brand new car
Incluso empeñó mi anillo de diamantesShe even pawned my diamond ring
Oh, destrozó mi auto nuevoOoh she wrecked my brand new car
La chica incluso empeñó mi anillo de diamantesThe girl even pawned my diamond ring
Vacío el saleroShe poured the salt out of the shaker
Señor, no me dejó absolutamente nadaLord she didn't leave me with a doggone thing
Vamos Lucy, vamos a encontrarla, whowCome on lucy let's find 'r, whow
Seguro que hace calor aquí en este camino de campoSho' is hot out here on this country road
Ahora los blues pueden llegar a tiNow the blues can come to you
En cualquier forma o maneraIn any shape or form
Pueden llegar a ti en forma de mujerIt can come to you in the shape of a woman
Justo como la que me dejó soloJust like the one that left me alone
Ahora me entristecíNow I got the blues
Y no me avergüenzo de decirloAnd I'm not ashamed to say
Oh, he estado tratando de sacudirlosOh I been tryin' to shake them
Cada díaEach and every day
Me entristecíI got the blues
Porque mi mujer se fueCause my woman has left
Oh, se llevó toda mi mujerOh she taken all of my woman
Me dejó por alguieShe left me for some



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albert King y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: