Traducción generada automáticamente

That's What The Blues Is All About
Albert King
De eso se trata el blues
That's What The Blues Is All About
Llegas a casa una vezOh you come home one eve'nin'
Para nada más que las cuatro paredesTo nothin' but the four walls
Y luego descubres que tu teléfono ha sido desconectadoAnd then ya find your phone been disconnected
Ni siquiera puedes hacer ninguna llamadaYou can't even make no call
Te pasaste por tu bebé, oh, y ella no está ahíYa hung out for your baby, oh, an'she's not there
Miras en el armario, amigo, y descubres que todo está desnudoYou look in the closet, buddy, an'you find it's all bare
Oh, eso es lo que el blues es la genteOh, that's what the blues is people
De eso se trata el bluesThat's what the blues is all about
Bueno, es una píldora difícil de tragar, um!Well that's a hard pill to have to swallow, um!
Cuando encuentres de qué se trata el bluesWhen you find what the blues is all about
Ahora escucha estoNow listen to this:
Salí a mi patio traseroI went out to my backyard
Ya sabes que silbé para mi perro [3 silbidos]Ya know I whistled for my dog [3 whistle sounds]
Corrió por debajo de la casa, la genteHe ran up under the house, people
Como si ni siquiera me conociera en absolutoLike he didn't even know me at all
No le había dado de comer en dos o tres díasNow I hadn't fed him in two or three days
Y se veía un poco delgadoAn' he was lookin' kinda thin
Cuando tu perro te dé la espalda, amigoOh, when your dog turn his back on ya, buddy
Sabes que ni siquiera tienes un amigoYou know ya haven't even got a friend
Eso es el blues, genteThat's the blues, people
De eso se trata el bluesThat's what the blues is all about
Oh, es una píldora difícil de tragar, um!Oh it's a hard pill to swallow, um!
Cuando averigües de qué se trata el bluesWhen ya find out what the blues is all about
¡Cuidado!Oh, look out!
¡Eh!Uh!
¡Oh, no!Oh no!
¡Creo que los tengo!I think I got 'em!
Salí a mi buzón de correoI went out to my mail box
Tengo un montón de facturas que no puedo pagarI got a bunch-a bills that I can't pay
Supongo que mi esposa ha salido de compras otra vezI guess my wife been out shoppin' again
Mientras estuve en el trabajo todo el díaWhile I been at work all day
Veo al hombre que viene con sus herramientasI see the man comin' with his tools
¿Ahora va a cortar mi agua?Now is he gonna cut off my water?
Sabes que ayer me dieron gasolinaYou know they got my gas yesterday
Y regresarán a las líneas mañanaAn' they comin' right back for the lines tomorrow
Ah, eso es lo que el blues es la genteAh, that's what the blues is people
De eso se trata el bluesThat's what the blues is all about
Bueno, es una pastilla difícil de tragar, amigoWell that's a hard pill to swallow, buddy
Oh, cuando descubres de qué se trata el bluesOh, when you find out what the blues is all about



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albert King y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: