Traducción generada automáticamente

Billy Tyler
Albert Lee
Billy Tyler
Billy Tyler
La dama de Billy le dijo que esto quede entendidoBilly's lady told him let this be understood
Algo mejor tiene que pasar pronto, las cosas no lucen bienSomethin' better happen soon things don't look to good
Cansado de ahorrar centavos tratando de llegar a fin de mesTired of savin' pennies tryin' to make ends meet
Mientras que el próximo lunes por la tarde estará en la calleWhile next Monday afternoon gonna be out in the street
Billy lo pensó y dijo con una sonrisaBilly thought it over he said with a smile
Todo estará bien en solo un ratoEverything will be alright just a little while
Tengo que ponerme en acción, empacar mis cosas y partirGotta get down to it pack my things and go
Se puso sus zapatillas de tenis y salió a la nieveHe put on his tennis shoes walked out into the snow
Oh Billy Tyler, ¿recuerdas lo que dijiste?Oh Billy Tyler do you remember what you said
¿Tu conciencia te atormenta cuando estás acostado en tu cama?Does your conscience get you when you're lyin' in your bed?
¿Te arrepientes de las cosas que has hecho?Does it make you sorry for the things that you've done?
¿Sientes el remordimiento en la punta de tu lengua?Do you feel repentance on the tip of your tongue?
¿Tuviste que agarrar tus cosas y huir?Did you have to grab your things and run?
Ella recibió una postal desde el sur de InglaterraShe received a postcard South of England way
Diciendo que conseguí un trabajo aquí en Whitesand BaySaid I've got myself a job here at Whitesand Bay
Te enviaré algo de dinero para que puedas comerSendin' you some money so that you can eat
Todo estará bien, pronto estaré de vuelta en pieEverything will be alright soon be back on my feet
Billy, él le estaba mintiendo a quien más lo amabaBilly, he was lying to one who loved him most
Conoció a una dama bien hecha que vivía cerca de la costaMet a well made lady who lived down by the coast
Pasaron días y noches juntos, prometieron ser fielesSpent days and nights together, promised to be true
Bueno, sé que pronto recibirá lo que se mereceWell, I know he'll get what's coming to him soon
Oh Billy Tyler, ¿recuerdas lo que dijiste?Oh Billy Tyler do you remember what you said
¿Tu conciencia te atormenta cuando estás acostado en tu cama?Does your conscience get you when you're lyin' in your bed?
¿Te arrepientes de las cosas que has hecho?Does it make you sorry for the things that you've done?
¿Sientes el remordimiento en la punta de tu lengua?Do you feel repentance on the tip of your tongue?
¿Tuviste que agarrar tus cosas y huir?Did you have to grab your things and run?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albert Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: