Traducción generada automáticamente

La Dama de La Guadaña
Albert Pla
The Lady of the Scythe
La Dama de La Guadaña
For a long, drawn-out illnessPor una enfermedad muy larga
I was dying in bedEstaba agonizando en la cama
I breathed my last breathYa expiré el último aliento
And death walked into my homeY entró la muerte en mi casa
I come to take you with meVengo a llevarte conmigo
Said the lady in blackMe dijo la dama de negro
I take all the soulsTodas las almas me llevo
I am death and I want youYo soy la muerte y te quiero
So watch out, missPues cuidadito señorita
'Cause I've got a little rhythm in my soulQue llevo una rumbita en mi alma
And if you want to catch itY si usted quiere agarrarla
I warn you, it’s contagiousYo le aviso que se contagia
And just so you know, I warned you in timeY conste que le avisé a tiempo
But she didn’t listen to mePero ella no me hizo caso
She ripped my soul right outMe arrancó el alma de cuajo
Took my party-loving soul awaySe llevó mi alma de rumbero
And without realizing itY que sin darse cuenta
The black ladyLa dama negra negra
Became cheerful, cheerfulSe volvió alegre alegre
Hot, hotCaliente caliente
It would be my rumba, rumbaSería mi rumba rumba
It would be by luck, luckSería por suerte suerte
It would be my dance, danceSería mi baile baile
It would be by magic, magicSería por magia magia
But just imagine the sightPero imagínense que gracia
Seeing the lady of the scytheVer la dama de la guadaña
Dancing and clappingBailando y cantando a palmas
To a Catalan rhythmUna rumbita catalana
We danced all nightBailamos toda la noche
To the beat of my scytheAl ritmo de mi guadaña
I made love with deathYo hice el amor con la muerte
My little rhythm brought me luckMi rumbita me dio suerte
I don’t know what happensYo no sé lo que se pasa
When life passes byCuando la vida se pasa
I only know that in a boxSólo sé que en una caja
No, there’s no room for my soulNo no hay sitio para mi alma
I bring you a little rhythmYo les traigo una rumbita
A Catalan little rhythmUna rumbita catalana
That even raises the deadQue hasta los muertos levanta
To the beat of my scythe.Al ritmo de mi guadaña.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albert Pla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: