Traducción generada automáticamente

Juerga Catalana(esp)
Albert Pla
Catalan Party
Juerga Catalana(esp)
Three days without sleeping,Hace tres días que no duermo,
Or four or five, I don't remember.O cuatro o cinco, no recuerdo.
I met Quimet in Isona,Me encontré a quimet en isona (1),
Do you want to come to the bar for a drink?¿te vienes al bar a echar un trago?
Just one drink...Solo un trago…
Because I want to go to bed early.Que me quiero ir a dormir temprano.
But first his girl sends us,Pero primero su chica nos manda,
- go take out the trash- id a tirar la basura
In the square's container -.En el container de la plaza -.
But Quimet grabs the carPero quimet agarra el coche
Heading to Pobla de Segur.Rumbo a pobla de segur (2)
Eight, nine, ten drinksOcho, nueve, diez cubatas
In a bar in the center...En un garito que hay en el centro...
And when we were already half drunkY cuando ya estábamos medio borrachos
We said to each other... let's go make curves!Nos dijimos… ¡vámonos a hacer curvas!
Roll a joint, let's go!¡hazte un porro, vamos ya!
As we were in Pallars,Como estábamos por el pallars, (3)
We went to Sort to buyFuimos a sort (4) para comprar
Lottery at La Bruja'sLotería en ca la bruja (5)
To keep partying until Christmas.Para poder seguir de juerga hasta navidad
And then towards Puigcerdà...Y después hacia puigerdà... (6)
And up there in the mountains,Y allá arriba en las montañas,
We stopped to take a leak,Paramos para echar una meada,
But we saw how mushroomsPero vimos como florecían
Bloomed in the shit.Setas en las cagadas.
These are those mushroomsEstas son setas de aquellas
That twist my brain.Que me giran el cerebro.
We ate about two hundredNos comimos unas doscientas
Grab the car!... goodbye Cerdanya...¡agarra el coche!... adiós cerdanya...
We return to La Seu d'Urgell.Nos volvemos a la seu d´urgell (7)
Good night... very good nightBuenas noches… muy buenas noches
I'm going to bed. I'm drunk. I'm happy.Voy a la cama. estoy borracho. soy feliz
It's true that, if you don't mix them,Es verdad que, si no las mezclas,
Mushrooms don't hit you hard,Las setas no suben mucho,
But with some joints and drinks...Pero con unos porros y unos cubatas...
And a couple or three linesY un par o tres de rayas
They hit you hard.Suben que es una pasada.
And instead of going home,Y en vez de volver a casa,
We sucked up the Collada de Tosses in one gulp,Nos chupamos la collada de tosses (8) de una tajada,
And we don't know how we ended up in Berga.Y no sabemos como aparecimos en berga. (9)
And there we met two girls.Y ahí conocimos a dos chicas.
In Puig-reig we had some whiskiesEn puig reig (10) nos tomamos unos whiskys
And then we got some ecstasyY luego pillamos unos éxtasis
To get with the chicks.Para hacernos a las titis.
One worked at the supermarket,Una trabajaba en el súper,
The other had a lot of vice.La otra tenia mucho vicio.
A quickie by the riverUn polvote junto al rio
And the moon smiles at us.Y la luna nos sonríe.
I'm a big fan of sex,Yo soy un gran fan del sexo,
This is perfect...Esto es perfecto...
Hot girls, lots of drugsTias buenas, mucha droga
Go hard!¡dale fuerte!
So happy!... damn it...¡que feliz!... caguen la puta...
This time we were lucky...Esta vez tuvimos suerte...
How stubborn nature isQué resabia es la naturaleza
That raises us and also brings us together.Que nos cría y también nos junta.
One for the other...El uno por el otro...
This never stops.Esto no se para nunca.
Good night... very good nightBuenas noches… muy buenas noches
I'm going to bed. I'm drunk. I'm happy.Voy a la cama. estoy borracho. soy feliz
Goodbye very good ones!, little friends...¡adiós muy buenas!, amiguitas...
We have to go to Vic to work.Nos tenemos que ir a vic (11) a trabajar.
A few drinks at the casino...Unos cubatas en el casino...
I vomited on the facadeVomité en la fachada
Of Casa Tarradellas.De la casa tarradellas (12)
And coming back from Vic,Y volviendo desde vic,
At the Hostalric roundaboutEn la rotonda de hostalric (13)
The police stopped us.Nos paró la policía.
It was a breathalyzer checkpointEra un control de alcoholemia
Holy Virgin!, what anguish!...¡virgen santa!, ¡qué angustia!...
But Quimet pulls out the gunPero quimet saca la pistola
And shoots at the SmurfsY dispara a los pitufos
I shit on the checkpoints!¡yo me cago en los controles!
And I warn the Mossos d'Esquadra...Y aviso a los mossos d´escuadra...
Don't mess with me!¡no me toquen los cojones!
Damn Quimet!... you're going strong...¡cojones quimet!... qué fuerte vas...
You've killed three policemen!¡te has cargado tres policías!
I think you've gone too far...Me parece que te has pasado...
Heading to Breda shitting bricks,Cagando ostias hacia breda, (14)
Stops at the bar, gets gasPara en el bar, pilla gasolina
And a little heroin.Y un poquito de heroína.
There's nothing like horseNo hay nada como el caballo
To calm the scare downPara tirar el susto para abajo
And a little calmer,Y un poquito mas calmados,
We went to steal, just in case,Fuimos a robar, por si acaso,
Another car to escape.Otro coche para huir.
So we traded our Golf GTIAsí que cambiamos nuestro golf gti
For a Mercedes screw you.Por un mercedes jodete
Good night... very good nightBuenas noches… muy buenas noches
I'm going to bed. I'm drunk. I'm happy.Voy a la cama. estoy borracho. soy feliz
I admit we went around a lotReconozco que dimos mucha vuelta
To get to Barcelona.Para llegar a barcelona (15)
How beautiful are the beaches of Girona¡qué bonitas son las playas de girona (16)
From Blanes to Tossa and Cadaqués.Desde blanes (17) hasta tossa (18) y cadaqués (19)
An old fisherman told us,Un viejo pescador nos dijo,
That they saw us in Lloret,Que nos vieron por lloret, (20)
But if I have to be honest with youPero si os he de ser sincero
I don't remember anything...No me acuerdo de nada...
So it was very good...O sea que estuvo muy bueno...
From Sant Pol to La Mina,De sant pol (21) hasta la mina, (22)
There's a secret route that takes youHay una ruta secreta que te lleva
Straight to glory.Derechito hacia la gloria.
From Las Ramblas to Kentucky,De las ramblas (23) al kentucky, (24)
Passes the Tripi Square...Pasa la plaza del tripi... (25)
Go to Harlem and the Glacier,Vete al harlem (26) y al glaciar, (27)
Then go to Sidecar,Después vete al sidecar, (28)
To Jamboree and Luz de Gas.Al jamboree(29) y al luz de gas. (30)
This city is nothing special,No es gran cosa esta ciudad,
It's getting more boring every time.Cada vez está más sosa.
To me, BarcelonaA mi me parece que barcelona (31)
Is becoming more like a bad town.Es cada vez mas como un pueblo de mala muerte.
Good night... very good nightBuenas noches… muy buenas noches
I'm going to bed. I'm drunk. I'm happy.Voy a la cama. estoy borracho. soy feliz
Let's leave the capital!¡vamonos de la capital!
Let's go, it's getting late!¡vamonos que se hace tarde!
To the curves of GarrafA las curvas del garraf (32)
With the motorcycles we stole.Con las motos que hemos robado.
Without lights and drunk.Sin faros y borrachos.
Damn we're blind!¡cojones qué ciego que llevamos!
Damn we're having a great time!¡cojones qué bien que lo pasamos!
There's nothing like Vallès,Como el vallés (33) no hay nada,
Except for the wine from Penedès.Excepto el vino el penedés. (34)
A joint in Vilanova,Un porrito en vilanova, (35)
A champagne in Vilafranca...Un champañito en vilafranca... (36)
From Reus to Tarragona...De reus, (37) hasta tarragona... (38)
Catalonia is ending for usSe nos acaba cataluña (39)
Let's go to Tortosa!¡vamonos hacia tortosa! (40)
How beautiful the sunset isQué bonito que se pone el sol
Behind the chimneyDetrás de la chimenea
Of the Ascó nuclear power plant...De la nuclear de ascó... (41)
I come from a corner of the worldYo vengo de un rincón de mundo
That everyone has screwed over.Que lo ha puteado todo dios.
- I'm tired of seeing the world -- ya estoy harto de ver mundo -
Quimet told me all gloomy.Me dijo quimet todo mustio.
Catalonia has grown a lot...Cataluña ha crecido mucho...
It's the biggest country in the worldEs el pais mas grande del mundo
My town is the best.Mi pueblo es el mejor.
I want to go back with my pigs.Quiero volver con mis cerdos.
The solemn moment has arrived.Llegó el momento solemne.
I'm honest, he's honestYo me sincero, él se sincera
- we're nothing Quimet, really.-no somos nada quimiet, de verdad.
It's time to go home-Es hora de volver a casa-
Good night... very good nightBuenas noches… muy buenas noches
I'm going to bed. I'm drunk. I'm happyVoy a la cama. estoy borracho. soy feliz
There's always a moment in every party,Siempre hay un momento en cada juerga,
When one looks at oneself and then thinksQue uno se mira y luego piensa
Reflections on existence...Reflexiones sobre la existencia...
Stop with all the crap,¡déjate de tantas ostias,
You've gone overboard with cocaine!T'as pasao con la cocaína!
Let's go to Vallclara!¡vamonos para vallclara! (42)
Another drink by the pool,Otro cubata en la piscina,
Breakfast in PanadellaDesayuno en la panadella (43)
And to cure the hangoverY para bajar la resaca
Two gin and tonics in Igualada.Dos gintonics en igualada (44)
Everyone knows that in MontserratTodo el mundo sabe que en montserrat (45)
Is where the Moreneta lives...Es donde vive la moreneta... (46)
But the boys from the choir schoolPero a los niños de la escolanía
Are dressed in skirtsLos visten con falditas
And you confuse them with a girl.Y los confundes con una tía.
And with the drunk we hadY con el ciego que llevábamos
We almost fucked them...Ya casi nos los follábamos...
Thank goodness!, thanks to the bishop.¡menos mal!, gracias al obispo.
Don't touch the child!¡no toqueis la criatura!
It's a boy, not a girl!¡que es un niño, no es una tia!
Damn God, damn the bishopMecagon dios, mecagüen el obispo
Who's ruining the party for us.Que nos esta chafando la fiesta.
What a shit Catalonia!¡vaya mierda catalunya!
Cervera, Agramunt, Artesa,Cervera ,(47) agramunt (48), artesa (49),
And finally we arrived in Isona.Y por fin llegamos a isona.
We went to take out the trashFuimos a tirar la basura
In the square's containerEn el container de la plaza
And we dragged ourselves back home.Y a rastras volvimos a casa.
- not bad, Quimet, the party--no ha estado mal, quimet, la juerga-
This Catalan party.Esta juerga catalana.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albert Pla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: