Tradução automática
Amusez-vous (comme des fous)
Albert Préjean
Habt Spaß (wie verrückt)
Amusez-vous (comme des fous)
Wie charmant wäre es auf der ErdeQue ce serait charmant sur Terre
Ein Land, wo die Menschen kommen würdenUn pays où les gens n'viendraient
Nur aus Freude, um sich zu amüsierenQue par plaisir pour se distraire
Wo zu diesem Zweck alles getan würde.Où dans ce but, tout serait fait.
Wie sympathisch wäre es dochCombien ça serait sympathique
Ein Land, wo man sich nicht kümmern würdeUn pays où l'on n's'occuperait
Weder um Geschäfte noch um PolitikNi d'affaires, ni de politique
Wo man ständig entspannen könnte!Où sans arrêt l'on se reposerait !
Und wirklich, welche souveräne FreudeEt vraiment, quelle joie souveraine
Wenn man Prinz von Monaco istQuand on est Prince de Monaco
Allen zu sagen, die kommenDe pouvoir dire à tout ceux qui viennent
Aus London oder Chicago:De Londres ou bien de Chicago :
{Refrain}{Refrain}
"Habt Spaß"Amusez-vous
Scheißt auf alles!Foutez-vous d'tout !
Das Leben, zwischen uns, ist so kurzLa vie, entre nous, est si brève
Habt SpaßAmusez-vous
Wie verrücktComme des fous
Das Leben ist schließlich so kurz!La vie est si courte, après tout !
Denn wir sind nicht hierCar l'on n'est pas ici
Um uns Sorgen zu machenPour se faire du souci
Wir sind nicht hier auf ErdenOn n'est pas ici-bas
Um uns zu plagen!Pour se faire du tracas !
Habt SpaßAmusez-vous
Scheißt auf alles!Foutez-vous d'tout !
Das Leben wird wie ein Traum vergehenLa vie passera comme un rêve
Macht die hundert StreicheFaites les cent coups
Gebt alles ausDépensez tout
Nehmt das Leben von der besten SeitePrenez la vie par le bon bout
Und los!"Et zou !"
Damit die Menschen alles rosig sehenPour que les gens voient tout en rose
Oder alles blau in MonacoOu tout en bleu à Monaco
Ist das Erste, was nötig istLa première chose qui s'impose
Alle Steuern abzuschaffen!Est d'supprimer tous les impôts !
Denn in der menschlichen KomödieCar dans la comédie humaine
Wo alle Rollen ihren Grund habenOù tous les rôles ont leur raison
Gibt es nur eine, die mich störtIl n'en est qu'un seul qui me gêne
Ja, das ist die Rolle der Abgaben.Oui, c'est l'rôle des contributions
Für einen König, welche wunderbare FreudePour un roi, quelle joie adorable
Welche charmante InnovationQuelle charmante innovation
Seinen SteuerzahlernDe pouvoir, à tous ses contribuables
Diese Aufforderung zu senden:Envoyer cette sommation :
{zum Refrain}{au Refrain}
Damit das Leben immer schön istPour que la vie soit toujours belle
Ach, ich wünschte mir einen AlltagAh, que j'aimerais un quotidien
Der nur gute Nachrichten bringtQui n'annoncerait que de bonnes nouvelles
Und euch sagt, dass alles gut ist!Et vous dirait que tout va bien !
Um nur die Vorteile zu zeigenPour ne montrer que les avantages
Anstatt von Todesfällen zu erfahrenAu lieu d'apprendre les décès
Würden wir von Erbschaften lernenOn apprendrait les héritages
Das ist dasselbe und macht mehr Freude.C'est la même chose et c'est plus gai
Um die traurigen Zeitungen zu ersetzenPour remplacer les journaux tristes
Wäre es tröstlichQue ça serait consolateur
Eine optimistische Zeitung zu startenDe lancer un journal optimiste
Die all ihren Lesern sagen würde:Qui dirait à tous ses lecteurs :
{zum Refrain}{au Refrain}
Für die Bildung ist es dasselbePour l'instruction c'est la même chose
Man lehrt euch KleinasienOn vous apprend l'Asie Mineure
Die Regel von drei, rosa die RoseLa règle de trois, rosa la rose
Man lernt nicht, was Glück ist!On n'apprend pas ce qu'est l'bonheur !
Man bereitet euch darauf vor, Notar zu werdenOn vous prépare à être notaire
Soldat zu sein, aber es ist seltsamA être soldat, mais c'est curieux
Es gibt keine Schule auf der ErdeIl n'est pas une école sur Terre
Wo man lernt, glücklich zu sein!Où l'on prépare à être heureux !
Statt ihnen die PässeAu lieu d'leur enseigner les cols
Der Alpen oder den Fluss Allier zu lehrenDes Alpes ou le cours de l'Allier
Wünschte ich mir einen LehrerQue j'aimerais un maître d'école
Der seinen Schülern sagen würde:Qui dirait à ses écoliers :
{zum Refrain}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albert Préjean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: