Traducción generada automáticamente

Tomo Y Obligo
Albertinho Fortuna
Tomo y obligo
Tomo Y Obligo
Tomo y ofrezco, otra copa más,Tomo e convido, mais uma taça,
Por la desgracia,Pois a desgraça,
Necesito ahogar,Preciso afogar,
Triste y perdido, miro a quien pasa,Triste e perdido, olho quem passa,
Pasa olvidado, sin ver mi sufrir,Passa esquecido, sem ver meu penar,
Bebe conmigo, pero si tiemblo,Bebe comigo, mas caso eu trema,
Si vacilo o sollozo al cantar,Caso eu hesite ou soluce ao cantar,
No es que llore, no es que gima,Não é que eu chore, não é que eu gema,
Sé que un hombre, no debe llorar.Eu sei que um homem, não deve chorar.
Si las cosas nos hablaran en señales diría,Se as coisas nos falassem em sinais diria,
De qué manera la quería,De que modo eu a queria,
Con qué fe la adoré,Com que fé lhe adorei,
Cuántas veces de rodillas,Quantas vezes de joelhos,
Le ofrecí mi vida,Ofertei-lhe a minha vida,
Sobre un árbol florida,Sobre um arvore florida,
Cuántas veces la besé,Quantas vezes a beijei,
Y hoy al verla envejecida,E hoje ao vê-la envelhecida,
En otros brazos arrullada,Em outros braços embalada,
Fue para mí como una puñalada,Foi pra mim tal punhalada,
Que mi ser se rebeló,Que o meu ser se revoltou,
Y hasta hoy no entiendo,E até hoje não entendo,
Qué fue lo que me detuvo,O que foi que me conteve,
Que este brazo se detuvo,Que este braço se deteve,
Y esta mano no la mató.E esta mão não à matou.
Bebe conmigo, cuanto quieras,Bebe comigo, quanto quiseres,
Pues a las mujeres, solo puedo acusar,Pois as mulheres, só posso acusar,
Son hechiceras, son traicioneras,São feiticeiras, são traiçoeiras,
Como la experiencia, me obliga a afirmar,Como a experiência, me obriga a afirmar,
Sigue un consejo, no te enamores,Segue um conselho, não te enamores,
Pero si algún día tienes que amar,Mas se algum dia tiveres que amar,
Sufre en silencio, sufre y no llores,Sofre calado, sofre e não chores,
Porque un hombre, no debe llorar.Porque um homem, não deve chorar.
Si las cosas nos hablaran en señales diría,Se as coisas nos falassem em sinais diria,
De qué manera la quería,De que modo eu a queria,
Con qué fe la adoré,Com que fé lhe adorei,
Cuántas veces de rodillas,Quantas vezes de joelhos,
Le ofrecí mi vida,Ofertei-lhe a minha vida,
Sobre un árbol florida,Sobre um arvore florida,
Cuántas veces la besé,Quantas vezes a beijei,
Y hoy al verla envejecida,E hoje ao vê-la envelhecida,
En otros brazos arrullada,Em outros braços embalada,
Fue para mí como una puñalada,Foi pra mim tal punhalada,
Que mi ser se rebeló,Que o meu ser se revoltou,
Y hasta hoy no entiendo,E até hoje não entendo,
Qué fue lo que me detuvo,O que foi que me conteve,
Que este brazo se detuvo,Que este braço se deteve,
Y esta mano no la mató...E esta mão não à matou....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Albertinho Fortuna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: