Traducción generada automáticamente
Alberto
Alberto Camerini
Alberto
Sono nato nel sole di un paese grande che libero forse non e' stato mai.
Un paese grande, di gente felice, di grandi foreste e di grandi città,
il Brasile che a marzo ha il ritmo di strada, della scuola di samba che non si ferma mai,
quando ero bambino giocavo per strada con San Paolo e i giardini della mia città.
E la strada ha i suoi giochi, l'eco delle canzoni, il sole caldo d'estate e le onde del mare
E la spiaggia ha i suoi giochi, l'eco delle conchiglie, il sole caldo d'estate e le onde del mare.
Poi la scuola, i pensieri e i bambini neri, gli amici, le feste e il guaranà-guaranà.
Il mattino sereno per giocare a pallone, a piedi nudi per strada la mia lezione,
e in ogni canzone quel tempo che passa, Brasile campione non si ferma mai,
quando ero bambino giocavo per strada con San Paolo e i giardini della mai città.
E la strada ha i suoi giochi, l'eco delle canzoni, il sole caldo d'estate e le onde del mare
E la spiaggia ha i suoi giochi, l'eco delle conchiglie, il sole caldo d'estate e le onde del mare
Poi un giorno di marzo, mio padre decide, mia madre che ride e piange di gioia
si torna in Italia, che io non conoscevo, che allora non volevo, cosa importava a me
in cambio dei giochi, del mercato di frutta, dell'aria di strada, della felicità
e dei mille compagni, del campo di calcio che c'era per strada, che non scorderò più,
e dei mille compagni, del campo di calcio, dell'aria di strada che non scorderò più.
E la strada ha i suoi giochi, l'eco delle canzoni, il sole caldo d'estate e le onde del mare.
E la spiaggia ha i suoi giochi, l'eco delle conchiglie, il sole caldo d'estate e le onde del mare.
Alberto
Nací bajo el sol de un país grande que quizás nunca fue realmente libre.
Un país grande, con gente feliz, grandes bosques y grandes ciudades,
Brasil que en marzo tiene el ritmo de la calle, de la escuela de samba que nunca se detiene,
cuando era niño jugaba en la calle con San Pablo y los jardines de mi ciudad.
Y la calle tiene sus juegos, el eco de las canciones, el cálido sol del verano y las olas del mar.
Y la playa tiene sus juegos, el eco de las conchas, el cálido sol del verano y las olas del mar.
Luego la escuela, los pensamientos y los niños negros, los amigos, las fiestas y el guaraná-guaraná.
La mañana tranquila para jugar al fútbol, descalzo por la calle mi lección,
y en cada canción ese tiempo que pasa, Brasil campeón que nunca se detiene,
cuando era niño jugaba en la calle con San Pablo y los jardines de mi ciudad.
Y la calle tiene sus juegos, el eco de las canciones, el cálido sol del verano y las olas del mar.
Y la playa tiene sus juegos, el eco de las conchas, el cálido sol del verano y las olas del mar.
Luego un día de marzo, mi padre decide, mi madre que ríe y llora de alegría,
volvemos a Italia, que no conocía, que entonces no quería, ¿qué me importaba?
a cambio de los juegos, del mercado de frutas, del aire de la calle, de la felicidad,
y de los mil compañeros, del campo de fútbol que había en la calle, que nunca olvidaré,
y de los mil compañeros, del campo de fútbol, del aire de la calle que nunca olvidaré.
Y la calle tiene sus juegos, el eco de las canciones, el cálido sol del verano y las olas del mar.
Y la playa tiene sus juegos, el eco de las conchas, el cálido sol del verano y las olas del mar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Camerini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: