Traducción generada automáticamente
Canzone Della Bahia
Alberto Camerini
Canzone Della Bahia
Guerrigliero nella jungla ero in esplorazione, quando seppi di un mistero che attirò la mia attenzione.
C'è una incantatrice negra che abita in Bahia, si dice sia una strega, è ricercata dalla polizia,
ha il potere dei misteri dell'Africa equatoriale e legge nei pensieri, ha una forza eccezionale.
E conosce il ritmo magico del selvaggio Carnevale, ha il calore animale della forza tropicale.
Cerchi l'amore che tu non hai e che non trovi mai. Viene l'amore l'aspetterai, poi non ti basterà mai.
Dopo un lungo viaggio, senza perdere coraggio, per le piste della jungla, per i suoi passaggi oscuri
riuscii ad arrivare stando sempre bene attento al mio orientamento, a non farmi divorare.
La trovai in una cucina, cucinava bene il samba, fumava marijuana, roba verde brasiliana
e mangiai il vatapà, ascoltai le sue canzoni, maxisce, candoblè e le sue divinazioni.
Cerchi l'amore che tu non hai e che non trovi mai. Viene l'amore l' aspetterai, poi non ti basterà mai.
E lì sentii parlare di Macumba misteriosa, e delle dee del mare, della forza portentosa,
del giardino profumato, del suo frutto proibito, lei disse "non lo toccare che ti potrai innamorare
e se lo mangerai lei ti conquisterà e in cambio ti darà il sapore della libertà.
Ma amico stai attento che ti pentirai" . Lei ballava come il vento e anch'io ci cascai.
Cerchi l'amore che tu non hai e che non trovi mai. Viene l'amore l' aspetterai, poi non ti basterà mai.
E disse: "Voglio aiutarti se ti fermerai, posso spiegarti tutto se mi ascolterai"
Dissi: "Mi vorrei fermare, ma mi dispiace devo andare, perché cerco uno strumento per dar forza al movimento.
Una macchina volante con un amplificatore, con un buon altoparlante per sentirsi meglio amore
Ti farà volare, ridere e saltare, sarà come un grande impianto per meglio ascoltare".
Cerchi l'amore che tu non hai e che non trovi mai. Viene l'amore l' aspetterai, poi non ti basterà mai.
C'era una popolazione che abbandonò la jungla su strane caravelle, dirette sulle stelle,
forse fu per caso o per uno strano piano, ma sulla terra qui lasciarono questo mostro disumano.
In pochi lo hanno visto, ma che c'è questo è certo, chi lo chiama rock' n ' roll, chi lo chiama cammino aperto,
quando l'avrò trovato allora potrò tornare, mi sarò soddisfatto e avrò il tuo amore.
Cerchi l'amore che tu non hai e che non trovi mai. Viene l'amore l'aspetterai, poi non ti basterà mai.
Io allora ringraziai, presi tutto e salutai, è da allora che la cerco e che non la trovo mai.
Anzi se la incontrate o di lei qualcosa sapete, io sarò a voi grato se me lo scriverete.
Io non abito nel cielo né sulla grande scala, ma dove soffia il vento e c'è tanto movimento.
Io non abito in paradiso né su una gran montagna, ma su una strada dritta, si chiama Via Della Cuccagna.
Canción de la Bahía
Guerrillero en la jungla, explorando sin cesar, cuando supe de un misterio que me hizo voltear.
Hay una hechicera negra en la Bahía, dicen que es bruja, buscada por la policía,
tiene el poder de los misterios de África ecuatorial, lee pensamientos con fuerza excepcional.
Y conoce el ritmo mágico del Carnaval salvaje, tiene el calor animal de la fuerza tropical.
Buscas amor que no tienes y nunca encontrarás, cuando llegue el amor, no te bastará jamás.
Tras un largo viaje, sin perder la fe, por la jungla y sus senderos oscuros,
logré llegar, siempre atento a mi orientación, sin ser devorado por criaturas.
La encontré en la cocina, cocinando samba, fumando marihuana, verde brasilera,
y probé vatapá, escuché sus canciones, maxixe, candomblé y sus adivinaciones.
Buscas amor que no tienes y nunca encontrarás, cuando llegue el amor, no te bastará jamás.
Habló de la misteriosa Macumba, de las diosas del mar, de fuerzas portentosas,
del jardín perfumado, de su fruto prohibido, dijo 'no lo toques, te enamorarás,
si lo pruebas, te conquistará y te dará el sabor de la libertad'.
Pero amigo, cuidado, te arrepentirás'. Bailaba como el viento y caí rendido.
Buscas amor que no tienes y nunca encontrarás, cuando llegue el amor, no te bastará jamás.
Y dijo: 'Quiero ayudarte si te quedas, puedo explicarte si me escuchas'.
Dije: 'Quisiera quedarme, pero debo partir, busco un instrumento para dar fuerza al vivir.
Una máquina voladora con amplificador, buen parlante para sentir mejor el amor,
te hará volar, reír y saltar, como un gran equipo para escuchar mejor'.
Buscas amor que no tienes y nunca encontrarás, cuando llegue el amor, no te bastará jamás.
Una población abandonó la jungla en extrañas carabelas, rumbo a las estrellas,
tal vez por casualidad o un plan extraño, dejaron en la tierra este monstruo inhumano.
Pocos lo han visto, pero es cierto, algunos lo llaman rock 'n' roll, otros camino abierto,
cuando lo encuentre, podré regresar, satisfecho y con tu amor en mi hogar.
Buscas amor que no tienes y nunca encontrarás, cuando llegue el amor, no te bastará jamás.
Le agradecí, tomé todo y me despedí, desde entonces la busco y no la encuentro aquí.
Si la ven o saben algo de ella, les agradeceré si me lo cuentan, no vivo en el cielo ni en la gran escalera,
sino donde sopla el viento y hay mucho movimiento.
No vivo en el paraíso ni en una gran montaña, sino en una calle recta, llamada Vía de la Abundancia.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Camerini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: